terça-feira, 11 de abril de 2017

SENAI “MARIO AMATO” E OS EXPERIMENTOS COM AS REDES DE PESCA FANTASMA


SENAI "MARIO AMATO" AND THE EXPERIMENTS WITH THE GHOST FISHING NETS



RECICLAGEM e REPROPOSTA

RECYCLE N' REPURPOSE





A aluna Letícia Borges Margonari do curso superior de Tecnologia em Polímeros prepara os panos de nylon 6 (Poliamida) a partir das redes de emalhar fantasmas para serem analisados



The student Letícia Borges Margonari of Polymer Technology Course prepare the Nylon 6 (Polyamide) panels from gill nets to be analyzed




 



 
As tralhas superiores e inferiores de Polietileno trançado a partir das redes de emalhar fantasmas sendo processadas em moinho.




Headrope and leadrope of braided Polyethylene  from ghost gillnets processed in the mill.



 
Resultados das pesquisas anteriores



Outcomes of previous research






O aluno Messias Moreno apresentou os resultados para os cabos de PEAD das redes de pesca fantasma


The student Messias Moreno presented the graphics of HDPE experiment  of the ghost gillnets






 A aluna Letícia e o Prof. Pedro Munhoz apresentam resultados para o coordenador do curso de Tecnologia em polímeros Prof. Carlos Alberto Alves Santos, os gestores da APA Litoral Centro Ana Garcia, José Edmilson Mello Junior do Parque Estadual Marinho da Laje de Santos e Paulo Menna do Parque Estadual Xixová-Japuí, Mônica Doll do Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar e Luiz Miguel Casarini do Instituto de Pesca



The student Letícia and Prof. Pedro Munhoz present results for the Polymers Technology Course coordinator Carlos Alberto Alves Santos, managers of the MPA of Centre Littoral Ana Garcia, José Edmilson Mello Junior of the Marine State Park Laje de Santos and Paulo Menna of the Xixová-Japuí State Park, Mônica Doll of the Lost Fishing Gear Project and Luiz Miguel Casarini of the Fisheries Institute






O Prof. Carlos Alberto explica a estrutura da Escola SENAI "Mário Amato"

Professor Carlos Alberto explained the structure of  "Mário Amato" SENAI School. 









Laboratório de pesquisa da Escola SENAI "Mário Amato" 

Research Lab of "Mário Amato" SENAI School.

 





 Setor de Extrusão de polímeros das instalações do SENAI.

Polymer Extrusion Sector at SENAI's facilities.

 





 Produtos gerados a partir de material reciclado nos laboratórios do SENAI. 

Products generated from recycled material in SENAI laboratories. 




Congratulações para todos os professores e funcionários da Escola SENAI "Mário Amato" pelo empenho em apresentar soluções sustentáveis para a reciclagem dos petrechos fantasmas. 


Congratulations for all professors and collaborators of "Mário Amato" SENAI School for presented performance in sustainable solutions for Ghost Gear Recycle



 THE PATH

 HABITAT MAPPING > DETECT GHOST GEAR > REMOVE > TRACK SYSTEM > RECYCLE SYSTEMS > R&D = 

TECHNOLOGIES AND INNOVATION






 

terça-feira, 4 de abril de 2017

Redes de emalhe biodegradáveis: solução para os oceanos?

Could biodegradable gillnets help rid the ocean of ghost fishing?


Todos que acompanham o blog sabem que redes fantasmas são um grande problema nos oceanos e para a vida marinha! Muitos pesquisadores tem estudado como reduzir os impactos seja na “fase preventiva” ou na “fase de mitigação” (leia “o que fazemos), assim como o Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar.

Vamos falar de artigo, onde pesquisadores estão tentando criar redes de emalhar biodegradáveis, que poderiam diminuir muito a pesca fantasma.

Everyone following the blog knows that ghost nets are a big problem in the oceans and for marine life! Many researchers have studied how to reduce impacts either in the "preventive phase" or in the "mitigation phase" (read "what we do"), Lost Fishing Gear Project as well.

Let's talk about a paper, where researchers are trying to create biodegradable gill nets, which are greatly decrease ghost fishing:


Redes de pesca perdidas, abandonadas ou descartadas no mar representam 10% de todo lixo marinho que circula nos oceanos do mundo. Estas 640 mil toneladas de redes são muito mais do que apenas um problema de poluição plástica, elas continuam pescando peixes, aves marinhas e mamíferos (pesca fantasma).

Fishing nets that have been lost, abandoned, or discarded at sea account for ten percent of all the marine litter circulating in the world’s oceans. These 640,000 tonnes of nets aren’t just a plastic pollution problem, however. Long after they are lost, they continue to fish at sea on their own, trapping not only fish but seabirds and mammals in a phenomenon known as ghost fishing.


Exemplo de rede de emalhe fantasma. Foto:http://casekassenberg.com


Para combater esse problema, pesquisadores têm desenvolvido redes de emalhar feitas de materiais biodegradáveis, mas o grande desafio tem sido deixá-las tão eficientes quanto as convencionais. Em um dos estudos mais abrangentes até hoje, os pesquisadores avaliaram o desempenho de uma rede de emalhe biodegradável no mar e sua degradabilidade no laboratório. Os resultados publicados fornecem algumas boas notícias.

To tackle this problem, researchers have been developing gillnets made of biodegradable materials, but the challenge has been to make them as good at catching fish as conventional gillnets are. In one of the most comprehensive studies to date, researchers assessed the fishing performance of a biodegradable gillnet at sea and its degradability in the lab. The results, published recently in Animal Conservation, provide some good news.


O desempenho das redes biodegradáveis ​​foi testada a cada dois meses durante quatro anos. Eles também mediram a força, flexibilidade e outras propriedades físicas das redes, comparando-as com redes convencionais.

The fishing performance of the biodegradable nets were tested during six outings of a commercial yellow-croaker fishing vessel in the waters off southwestern South Korea. The biodegradability of the nets was tested by placing 30 sets of net samples in plastic containers at sea. The researchers used a scanning electron microscope to assess the samples every two months for four years. They also measured the strength, flexibility, and other physical properties of the nets, comparing them to conventional nets.


Fonte: bluelinesystem.org.br


Os pesquisadores descobriram que as redes de emalhar biodegradáveis ​​são mais rígidas, e ela pode ser a razão pela qual teve uma diminuição de captura de fauna acompanhante e de exemplares juvenis, diz Suuronen.

Researchers found the biodegradable gillnets to be stiffer, which they initially thought would affect performance, says Suuronen. They were pleasantly surprised to find out that it did not. Their stiffness may be why they caught less bycatch and juveniles, however, Suuronen says.


Os pesquisadores descobriram que levou 24 meses para a rede biodegradável começar a deteriorar, e que a taxa de degradação foi maior em águas de maior temperatura. Embora não tenham testado a degradabilidade das redes convencionais, a literatura mostra que essas redes podem levar vários anos ou mesmo décadas para se degradarem.

Researchers found that it took 24 months for the biodegradable net to begin to rot, and that the degradation rate was higher in warmer water. Although they didn’t test the degradability of conventional nets in this study, the literature shows that these nets can take several years or even decades to degrade, the authors said.




Suuronen diz que espera que a pesquisa e o desenvolvimento contínuos possam produzir uma rede que se degrada ainda mais rapidamente. Porém, as redes não podem se degradar muito mais rápido, caso contrário, não seria uma compra atraente para o pescador.

Suuronen says he hopes that continued research and development can produce a net that degrades even faster. That said, it can’t degrade much faster than the studied net, otherwise it wouldn’t be an attractive purchase for fisherman.


O mais importante do que projetar a rede de pesca biodegradável perfeita, Suuronen diz, é assegurar que REDES NÃO sejam mais descartadas e perdidas no mar.

 Of course, even more important than designing the perfect biodegradable fishing net, Suuronen says, is ensuring that fewer nets are lost and discarded at sea in the first place. 




Fonte: bluelinesystem.org.br



Fonte imagem: http://www.care2.com



Artigo/Paper: Kim, S., Kim, P., Lim, J., An, H. and Suuronen, P. (2016). Use of biodegradable driftnets to prevent ghost fishing: physical properties and fishing performance for yellow croaker. Animal Conservationdoi: 10.1111/acv.12256


Produção: M.Sc. Nathalia de Sousa Motta

segunda-feira, 6 de março de 2017

A Baía de Santos e a Pesca Fantasma

Santos Bay and the Ghost Fishing


Vista do lado leste da Baía de Santos

View of the Santos Bay East side




Botos-cinza (Sotalia guianensis) se alimentando na Baía de Santos, São Paulo, Brasil em março, 2017

Guiana dolphins (Sotalia guianensis) feeding in the Bay of Santos, São Paulo, Brazil, on March, 2017.



 O lado oeste com o pôr do sol na Baía de Santos

Sunset on the Santos Bay


Rede de emalhar nas rochas: é uma péssima ideia

Gillnet on the rocks: it is a bad idea




Tartarugas foram mortas por rede de emalhar fantasma sobre as rochas (Foto: Biólogo Leandro Nogueira, Fundação Florestal). 

Sea turtles were killed in ghost gill net on the rocks (Photo: Biologist Leandro Nogueira, Forestry Foundation)




Em um pedaço de rede de emalhar fantasma garoupas mortas (Foto: Biólogo Leandro Nogueira, Fundação Florestal). 

Entangled in a piece of ghost gill net found the dead groupers (Photo: Biologist Leandro Nogueira, Forestry Foundation)





Em um pedaço de rede de emalhar fantasma robalo morto (Foto: Biólogo Leandro Nogueira, Fundação Florestal). 

Entangled in a piece of ghost gill net found the dead snook(Photo: Biologist Leandro Nogueira, Forestry Foundation)





A mesma rede de emalhar fantasma removida pelas equipes da Fundação Florestal (PEMLS e PEXJ) agora sendo medida para o banco de dados pelo pesquisador do Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar do Instituto de Pesca.

The same ghost gill net removed by Forestry Foundation team was measured to the database by researcher of the Lost Fishing Gear Project, Fisheries Institute.




Equipe do Parque Estadual Xixová-Japuí

The Xixova-Japui State Park team




Bom trabalho

Good job guys



A Rudnéia Aparecido Antonio (Néia) do Parque Estadual Xixova-Japuí (PEXJ) e seu trabalho de artesanto com o reuso das redes fantasmas. 

Rudnéia Aparecido Antonio (Néia) of the Xixova-Japuí State Park team (PEXJ) and their craftworks with reuse of ghost gillnets.



Pare com a pesca fantasma, mude de atitude!!!
Não pesquem com redes de emalhar próximo aos costões na Baía de Santos!!! 

Stop the ghost fishing, change attitude!!! Do not fish with gill nets near rocky shore in the Bay of Santos !!!







terça-feira, 31 de janeiro de 2017

Tartaruga que ingeriu petrecho de pesca está em reabilitação!

Turtle with ingestion of fishing gear is in rehab!


Não é de hoje que falamos aqui dos impactos causados pelos petrechos fantasma!
Veja abaixo mais um exemplo de como esses impactos negativos afetam a fauna! Neste caso, o animal foi resgatado pelo GREMAR e esta passando por reabilitação.

It is not of today that we speak of the impacts caused by the ghost fishing!
Below is an example of how these negative impacts affect wildlife! In this case, the animal was able to be rescued by GREMAR and undergoing rehabilitation.

No dia 24 de novembro 2016, na praia de Itanhaém, tartaruga marinha da espécie Caretta caretta foi encontrada viva, porém debilitada devido a ingestão de rede de pesca. Na ocasião o animal foi atendido no próprio local por veterinários, que retiraram os petrechos de pesca 

On November 24, 2016, on the beach of Itanhaém, a sea turtle of the species Caretta caretta was found alive but weakened due to the ingestion of fishing net. At the time of the animal was attended on the spot by veterinarians, who removed the fishing gear




Ficamos felizes, em ajudar a divulgar, que após quase 20 dias de tratamento no GREMAR o animal apresenta importantes melhoras na saúde, alimentação e sua flutuabilidade. Parte do tratamento ocorreu com  antibióticos e anti-inflamatórios, com sessões regulares de massagem e laserterapia.

We are happy to help spread the word that after 20 days of treatment in GREMAR the animal has important important improvements in health, nutrition and buoyancy. Part of the treatment took place with antibiotics and anti-inflammatories, with regular massage sessions and laser therapy.

Já apresenta, também, ganho de peso e os exames clínicos apontam quadro estável. Se continuar evoluindo em breve ela estará de volta ao mar!!

Already presents, also, weight gain and clinical exams show to stable picture. If you keep evolving soon, she'll be back at sea !!






Produção: M.Sc. Nathalia de Sousa Motta  

quinta-feira, 12 de janeiro de 2017

Reuso dos petrechos fantasmas: uma solução criativa e de baixo custo

Reuse of ghost gear: a creative, low-cost solution


  Quem acompanha o blog sabe que os petrechos de pesca fantasma não são exclusividade do Brasil ou de qualquer outro país específico. Este é um problema mundial, muito sério e que requer uma mudança de pensamento e atitude!
Those who follow the blog know that ghost fishing gear are not exclusive to Brazil or any other specific country. This is a world problem, very serious and requires a change of thought and attitude!

  Assim como papel, garrafas plásticas, diversos outros materiais podem ser reutilizados e reciclados e os petrechos de pesca fantasma também podem!
Just like paper, plastic bottles, various other materials can be reused and recycled, and the ghost fishing gear can also!


Como enfrentar o problema dos petrechos fantasmas removidos do mar com incrustações, detritos e mistura de vários tipos de materiais?

How to tackle the problem of ghosts nets that were removed from the sea with fouling, debris and mixing of various types of materials?

  Algumas indústrias/empresas depois de recolher os petrechos dos oceanos, conseguem processar estas redes fantasmas e criar um novo produto como skates, tênis e roupas
Some industries / companies after collecting the fishing gear from the oceans, manage to process these ghost nets and create a new product such as skates, sneakers  and clothes


  Mas uma boa resposta também pode ser o REUSO, que diferente da reciclagem, exige menos em relação ao estado dos materiais e ao consumo de energia. Geralmente parte dos petrechos fantasmas removidos estão com alto grau de incrustação e junto com detritos aderidos ou retidos. Para esse tipo de material heterogêneo a reciclagem pode não ser viável e o reuso se torna uma boa opção.
A good response can also be REUSE, which unlike recycling, requires less in relation to the state of materials and energy consumption. Usually part of the ghost nets removed are with high degree of incrustations and along with debris adhered or retained. For this type of heterogeneous material recycling may not be feasible and reuse becomes a good option.

  As peças criadas a partir do reuso dos petrechos fantasmas por artesões e designers dão um novo significado a memória do objeto. Possibilita uma ruptura na trajetória de impactos no ambiente aquático para o uso sustentável, agregando valor e prolongando a vida útil desses materiais sintéticos.
Like pieces created from the reuse of the ghost nets by craftsmen and designers give a new meaning to the memory of the object. It allows a break in the trajectory of impacts in the aquatic environment for sustainable use, adding value and prolonging a useful life in the synthetic materials.

  Algumas redes e materiais já estão sendo reutilizados em todo o mundo, sendo em forma de arte, colares, pulseiras, também existem usos como a iniciativa do Aquário de Santos e muitos outros...
Some nets and fishing materials are already being reused all over the world, being in art form, necklaces, bracelets, there are also uses such as the initiative of Santos Aquarium and many others ...

  Em Islamorada, na Flórida, existe uma galeria de arte que utiliza como moldura para quadros, antigas armadilhas fantasma utilizada para lagostas.
In Islamorada, Florida, there is an art gallery that uses as frame for pictures, old ghost traps used for lobsters.



 O LobsterTrap art surgiu de um casal de pintores que adoram retratar a beleza de peixes e recifes de corais. Todas as molduras dos quadros são feitas de antigas armadilhas de lagostas que foram encontradas nos mares da Flórida, “tornando as peças únicas e um pedaço da história da Flórida”.
The Lobster Trap art  came from a couple of painters who love to portray a beauty of fish and coral reefs. All of the picture frames are made out of old lobster traps that were found in the Florida seas, "making the pieces unique and a piece of Florida history."







  Em outras lojas e sites também é possível encontrar redes de pesca que foram tratadas e estão a venda, podendo ser utilizadas na decoração de mesas, paredes e etc…
In other stores and websites it is also possible to find fishing nets that have been treated and are for sale, they can be used in the decoration of tables, walls and much more ...






  As peças de reuso criadas a partir dos petrechos fantasmas transportam uma importante simbologia de respeito ao ambiente, a memória do objeto alterada e transportada, além da funcionalidade e beleza.
As reuse pieces created from the ghost nets pieces carry an important symbology of respect for the environment, an altered and transported object memory, as well as functionality and beauty.


Outros links e exemplos:









Produção: M.Sc. Nathalia de Sousa Motta