sábado, 7 de outubro de 2017

1a. Campanha Internacional de Limpeza de Praias na Ilha de Trindade - Brasil

1st International Coastal Cleanup in Trindade Island - Brazil


No dia Internacional de Limpeza de Praias e Rios (16 de setembro) ocorreu o movimento de limpeza de rios e praias em todo o mundo. Apoiado pela Organização das Nações Unidas (ONU), a mobilização envolveu voluntários de todas as partes do mundo queforam às praias, rios, praças, parques, trilhas, entre outros, coletar o "lixo" depositado diretamente pelos usuários desses locais ou por descargas originadas por outras fontes.





September 16th was the International Coastal Cleanup, and on this date an international movement of cleaning of rivers and beaches around the world takes place. Supported by the United Nations, the mobilization involves volunteers from all over the world who go to the beaches, rivers, squares, parks, trails, among others, collect the "garbage" deposited directly by the users of these sites or by discharges originated from other sources.











Lixo marinho encontrado na ilha/Marine litter found on the island


Neste contexto, pesquisadores do PELD ILOC ( Programa de Pesquisa Ecológica de Longa Duração - Ilhas Oceânicas)  tiveram a iniciativa de organizar  uma atividade de limpeza de praia na Ilha da Trindade (a última fronteira do Brasil), uma ilha oceânica brasileira distante do continente a aproximadamente 1.200km, administrada pela Marinha do Brasil.


In this context, researchers from the PELD ILOC (Long Island Ecological Research Program - Ocean Islands) had the initiative to organize a beach cleaning activity on Trindade Island (the last frontier of Brazil), a Brazilian oceanic island distant from the mainland approximately 1,200km, managed by the Navy of Brazil. 



Voluntários durante a limpeza na ilha./Volunteers during cleanup on the island.



Voluntários durante a limpeza na ilha./Volunteers during cleanup on the island.



A atividade de limpeza ocorreu mais especificamente na praia da Cabrita, uma praia de difícil acesso, onde foi necessário realizar uma trilha de aproximadamente 40 min. O evento contou com 8 voluntários, incluindo pesquisadores e militares, e foram recolhidos aproximadamente 30 kg de lixo, categorizados posteriormente pelos pesquisadores presentes na ilha, seguindo o protocolo da Ocean Conservancy.


The cleanup activity occurred more specifically in the beach of Cabrita, a beach of difficult access, where it was necessary to realize a trail of approximately 40 min. The event was attended by 8 volunteers, including researchers and military personnel, and approximately 30 kg of garbage was collected, later categorized by researchers on the island, following the protocol of the Ocean Conservancy. 



Lixo marinho coletado na ilha/ Marine litter collected on the island.



Voluntários durante a limpeza na ilha./Volunteers during cleanup on the island.


Foram 308 itens encontrados de origens diversas, trazidos por corrente marinhas, sendo o material mais abundante o plástico. Dentre as 61 garrafas plásticas recolhidas, 24 garrafas foram de origem de países orientais. Todo material recolhido foi separado e será encaminhado para o continente para reciclagem e destinação adequada do material.

There were 308 items found of diverse origins, brought by marine current, the most abundant material being plastic. Among the 61 plastic bottles collected, 24 bottles came from Eastern countries. All collected material has been separated and will be sent to the mainland for recycling and proper disposal of the material.


Total de lixo encontrado./Total marine litter collected.



Lixo de diferentes países./Garbage from different countries.



Obrigada a todos os voluntários deste e de outras Campanhas de Limpeza de Rios e Praias!

Juntos somos mais fortes! Juntos fazemos a diferença!!


Thank you to all volunteers of this and other International Coastal Cleanup Campaigns!

Together we are stronger! Together we make a difference !!

 
Equipe que participou da campanha de limpeza/ Team that participated in the cleanup



Produção/Production

Jéssica Link
Graduanda em Ciências Biológicas
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) 





segunda-feira, 25 de setembro de 2017

Questões da pesca fantasma e algumas soluções foram apresentadas ao Brasil

Ghost fishing issues and some solutions were presented to Brazil



A série elaborada pelo Jornal da TV Record fala um pouco sobre como o plástico chega até os oceanos e o que acontece com os animais por causa desta interação negativa. Por ser tão barato e versátil, o plástico se torna muito interessante para as empresas, e hoje é o terceiro material mais produzido, por esses motivos também se torna muito agressivo para a natureza.

This series by Record TV News talks a little about how plastic reaches the oceans and what happens to animals because of this negative interaction. Because it is so cheap and versatile, plastic becomes very interesting for industries, and today it is the third most produced material, for these reasons it also becomes very aggressive for nature.



Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar participa de série  sobre planeta plástico.

Project fishing gear lost at sea participates in the series of the Record TV news series on marine litter.


Em razão da Semana Mares limpos, a equipe do Jornal da TV Record gravou uma série sobre o lixo marinho e sua problemática. Em 19 de setembro foi ao ar a matéria sobre o Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar.
As we’re in Clean Seas Week, a team from Record TV presented a series on marine litter and its issues. On September 19 for a reporting about Lost Fishing Gear Project.



A matéria iniciou apresentando o Parque Estadual Xixojá-Japuí (PEXJ) localizado em São Vicente, gestão da Fundação Florestal. Nessa unidade de conservação integral são proibidas atividades pesqueiras, mesmo assim pescadores armam suas redes de pesca próximas aos costões rochosos sem identificação adequada, o que facilita a perda da rede.
A pesca ilegal favorece o surgimento da pesca fantasma devido as maiores perdas dos petrechos.
The subject began by presenting the Xixojá-Japuí State Park (PEXJ) located in São Vicente, the Forest Foundation's management. In this integral conservation unit, fishing activities are prohibited, even though fishermen arm their fishing nets near the rocky coast without identification, which facilitates the loss of the net.
Illegal fishing (IUU) increase the ghost fishing because the losses of fishing gears are greater.



A equipe jornalística se espantou com a quantidade de lixo na água, boa parte passivo da atividade pesqueira. Acompanharam as operações de mapeamento e detecção dos petrechos de pesca perdidos no mar, com utilização do sonar de varredura lateral e o veículo operado remotamente (ROV).
The journalistic team was scared by the amount of garbage in the water, a big part of the fishing activity. They followed the operations of mapping and detection of fishing gear lost at sea, using sonar side scan and remotely operated vehicle (ROV).




Durante a matéria acabamos encontrando uma rede de pesca de emalhe armada na área do PEXJ. A rede estava com 3 âncoras, nenhuma identificação e algumas espécies de peixes emalhadas, que foram liberados de volta para o mar.
During the reporting we ended up finding an active gill net in the PEXJ area. The net was with 3 anchors, none identification and some species of fish  entangled, which were released back to the sea.



Nessa mesma reportagem foi apresentada também as pesquisas do parceiro Escola SENAI Mario Amato um dos objetivos é o reaproveitamento das redes de pesca descartadas. Os pesquisadores  apresentaram todo o processo industrial que as redes de pesca passam até se transformarem em  telhas para a construção civil.
In this same report was also presented the research of the partner SENAI Mario Amato School, one of the objectives is the reuse of discarded fishing nets. The researchers presented the entire industrial process that the fishing nets passed until they became tiles for the construction industry.

Congratulações  a equipe da TV Record pela iniciativa em abordar importante tema para a saúde dos oceanos.
Congratulations to the TV Record team for their initiative in addressing important issues for the health of the oceans.

Este e outros episódios da série Planeta Plástico podem ser visto no link abaixo:
This and other episodes of the Planet Plastic series can be seen at the link below:




Produção: Bióloga Marinha Júlia Alves e M.Sc. Nathalia de Sousa Motta


sexta-feira, 15 de setembro de 2017

Precious Plastic - #CleanSeas

Plástico Precioso - #MaresLimpos


David Hakkens criou um projeto chamado Precious Plastic, que incentiva a reciclagem de materiais feitos de plástico. Neste vídeo abaixo ele conta como começou e qual é o seu projeto.

David Hakkens has created a project called Precious Plastic, which encourages the recycling of materials made of plastic. In this video below he tells how he started and what his project is.




O que diz o vídeo:

A empresa inicia o vídeo falando que muitas coisas são feitas de plástico e que ele é utilizado em qualquer lugar e pode acabar ficando, também, em qualquer lugar. E, claro, prejudicando nosso planeta.

Esse material precioso é deixado/despejado em qualquer lugar…e de graça! Podemos transformar estes resíduos plásticos em coisas novas porém, infelizmente não temos maquinário para NÓS mesmo fazermos isto, apenas  as grandes empresas privadas.

Por este motivo, eles desenvolveram máquinas que podem fazer QUALQUER UM trabalhar com material plástico e começar, até a sua própria fábrica.

Os resíduos grandes, como garrafas, são trituradas e transformadas em pequenos grãos, que serão utilizados para criar novas peças. Com as máquinas, vocês podem construir o que quiser “à mão livre”, ou fazer seus próprios moldes para uma pequena produção. É possível fazer diferentes peças e com colorações diversas, como criar pequenos potes ou vasos, ferramentas que são funcionais ou até criar um novo material. Agora você pode transformar resíduos plásticos em alguma coisa com valor.

Eles adorariam ver todo esse plástico sendo reciclado em todo o mundo, por isso eles compartilham os “blueprints” dessas máquinas online e vídeos de passo-a-passo com as informações necessárias, lições sobre plástico, dicas, truques e alguns modelos úteis, ou seja, um pacote completo com TUDO que você precisa saber para começar, e é só baixar.


As máquinas são especificamente desenvolvidas usando somente ferramentas básicas e com baixo custo de material, o que torna possível ser construída em qualquer lugar do mundo. Elas são desenvolvidas em módulos, em diferentes partes, assim você pode  melhorar, reparar ou customizar ou apenas adaptar para o seu local de trabalho.  

Qualquer lugar que você viva, você deve estar apto a construí-las ou encontrar alguém que possa te ajudar. Essas máquinas permitem qualquer um criar novas coisas de plástico,  iniciar uma produção, começar um negócio, limpar seu bairro….

Com este projeto, eles querem tentar impulsionar a reciclagem de plástico, providenciando para  pessoas as ferramentas necessárias para iniciar. Então distribuem TODAS AS INFORMAÇÕES básicas de que as pessoas precisam para COMEÇAR SEU PRÓPRIO NEGÓCIO DE RECICLAGEM, em qualquer lugar do mundo, onde as pessoas também podem baixar de graça os projetos. 

Objetos feitos de plástico. Objects made of plastic


Mas para isso ter um impacto, eles precisam ter certeza de que as pessoas realmente sabem que é possível baixar os arquivos e começar, mas precisam de sua ajuda: querem que você visitar a página Precious Plastic na internet, e que compartilhe com todos seus amigos, familiares, vizinhos. 

Seu compartilhamento pode alcançar a pessoa certa e todos juntos podemos ter certeza de alcançar todos os cantos do mundo. Uma vez que a informação foi compartilhada, a reciclagem começa.

Visite o site para mais informações e compartilhe!!!



Sabia que tem gente já se organizando para fazer essas máquinas para reciclagem de plástico? 
Os Aborígenes de Itaquitanduva (@itaquitanduvaaborigenes) estão se organizando cada vez mais para tornar este e outros projetos sustentáveis em prática. Acessem as redes sociais para saberem um pouco mais sobre o trabalho maravilhoso que eles vem realizando.

Did you know that people are already organizing to make this plastic recycling machines?
The Aboriginal people of Itaquitanduva (@itaquitanduvaaborigenes) are organizing themselves more and more to make this and other projects sustainable in practice. Access as social networks to know a little more about the wonderful work they have been doing.



______________________________________




Neste mês de setembro vão ocorrer diversas atividades de limpeza de praia para conscientizar a população de todo impacto (negativo) antrópico causado pelo lixo marinho.

This month there will be several clean up activities to raise awareness people about  anthropic impact caused by marine litter.


A ONU Meio Ambiente está convidando diversos grupos para se reunirem e participarem da campanha da Semana #MaresLimpos de limpeza de praias, que ocorrerá de 16 a 24 de setembro.

The UN Environment is inviting several groups to meet and participate in the Campaign #CleanSeas, which will occur from September 16 to 24.


Para isso, é importante se cadastrarem no site (clique aqui), assim receberam as informações importantes e serão divulgadas cartilha de orientações de como realizar a limpeza, fichas de catalogação do lixo encontrado e outros.

For this, it is important to register on the site (click here), so you can receive the important informations and will be released guide book of how to carry out the cleaning, cataloging sheets of the garbage found and others.


Essas informações sobre os resíduos coletados, em cada ação, será contabilizada e fará parte de um panorama nacional sobre o lixo marinho, que será enviado ao Ministério do Meio Ambiente e subsidiará a elaboração do Plano Nacional de Combate ao Lixo no Mar.

This information on the collected waste in each action will be counted and will be part of a national panorama on marine litter, which will be sent to the Ministry of the Environment and will subsidize the elaboration of the National Plan to Combat Garbage in the Sea.




Fonte Semana Mares Limpos:
https://www.facebook.com/notes/onu-meio-ambiente/onu-meio-ambiente-convida-grupos-de-limpeza-de-praia-para-a-campanha-mares-limpo/1454016068010816/




terça-feira, 29 de agosto de 2017

A ONU e o Lixo Marinho

The UN and marine litter


A repercussão causada pela  CONFERÊNCIA SOBRE OS OCEANOS  na questão do lixo marinho que ocorreu entre 5 e 9 de junho na sede das Nações Unidas, em Nova Iorque, não reflete  a baixa efetividade das ações pelos países membros no  combate de um importante componente do lixo marinho: o petrecho fantasma.

The impact of the OCEAN CONFERENCE on the marine litter issue that took place June 5-9 at the United Nations headquarters in New York doesn't reflect the low effectiveness of actions by member countries in tackling one of the major components of marine litter: The Ghost Gear.

O documento final, em português, foi divulgado no dia 26/07/2017 e foi elaborado por 193 Estados-membros da ONU, dentre representantes de organizações que trabalham com os oceanos de todo o mundo.

The final document, in Portuguese, was released on July 26, 2017 and was prepared by 193 a member states, among representatives of organizations working with the oceans around the world.

O que foi redigido neste documento??
What was written in this document ??




Nosso Oceano, Nosso Futuro: Chamada para Ação

Our Ocean, Our Future: Call to Action


O Documento conta com 14 apontamentos, onde o (suposto) objetivo era “apoiar a implentação do Desenvolvimento Sustentável 14, que é conservar e utilizar de forma sustentável os oceanos, mares e recursos marinhos para o desenvolvimento sustentável”. Este objetivo de Desenvolvimento Sustentável 14 faz parte da Agenda 2030.

The document has 14 notes, where the (supposed) "objective was to support the implementation of the Sustainable Development Goal 14, which is to conserve and sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development." This Sustainable Development objective 14 is part of Agenda 2030.

Eles afirmam que o oceano é essencial para nosso futuro e como líderes dos governos estão determinados em agir urgentemente e que a ação coletiva fará diferença significativa para todos.

They assert that the ocean is essential to our future and that government leaders are determined to act urgently and that collective action will make a meaningful difference for all.

Reconhecem a importância do oceano como parte da herança cultural e natural, fornecimento de quase metade do oxigênio que respiramos e absorvição do dióxido de carbono que produzimos, no sistema climático, para a biodiversidade, dentre outros apontamentos.

They recognize the importance of the ocean as part of the cultural and natural heritage, providing nearly half of the oxygen we breathe and absorbing carbon dioxide we produce in the climate system for biodiversity, among other notes.

Porém, é só no 13º item que eles vão mencionar (dentre outros lixos marinhos) o problema dos petrechos fantasmas:

However, it is only in the 13th item that they will mention (among other marine litter) the issue of the Ghost Gear:


13. Nós apelamos a todas as partes interessadas para que conservem e utilizem de forma sustentável os oceanos, mares e recursos marinhos para o desenvolvimento sustentável através das seguintes ações, as quais devem ser aplicadas com caráter de urgência, inclusive a partir do aproveitamento de instituições e parcerias já existentes:

13. We call on all stakeholders to conserve and sustainably use the oceans, seas, and marine resources for sustainable development by taking, inter alia, the following actions on an urgent basis, including by building on existing institutions and partnerships:

...

(g) Impulsionar ações para prevenir e reduzir significativamente a poluição de todos os tipos, particularmente de atividades terrestres, incluindo detritos marinhos, plásticos e microplásticos, poluição nutricional, esgoto não tratado, depósito de resíduos sólidos, substâncias perigosas, poluição de navios e Petrechos de Pesca Perdidos, Abandonados ou Descartados, bem como para se abordar, apropriadamente, os impactos adversos de outras atividades humanas no oceano e na vida marinha, como ataques de navios, ruído submarino e espécies exóticas invasoras.

(g) Accelerate actions to prevent and significantly reduce marine pollution of all kinds, particularly from land-based activities, including marine debris, plastics and microplastics, nutrient pollution, untreated wastewater, solid waste discharges, hazardous substances, pollution from ships, and abandoned, lost or otherwise discarded fishing gear (ALDFG), as well as to address, as appropriate, the adverse impacts of other human-related activities on the ocean and on marine life, such as ship strikes, underwater noise and invasive alien species.




De uma maneira geral, este documento, apenas apresenta 14 “objetivos” gerais para serem abordados e quem sabe executados na Agenda 2030.

Generally speaking, this document only presents 14 general "objectives" to be addressed and who knows how to do it in Agenda 2030.

Mesmo sendo um documento oficial da ONU, não existe um conjunto de ações voltadas para proteção dos oceanos e seu uso sustentável, nem quando se trata de lixo marinho e muito menos sobre os petrechos de pesca fantasmas. As pessoas, entidades e governos ainda não se preocupam tanto com a preservação ambiental, muito menos com os oceanos e toda vida marinha.

Even though it is an official UN document, there is no set of actions aimed at protecting the oceans and their sustainable use, nor when it comes to marine litter, let alone on ghost fishing gear. People, entities and governments still do not care so much about environmental preservation, much less about oceans and marine life.

Esse conhecimento e responsabilidade ambiental parecem ser conceitos novos recem adquiridos; Ainda estamos começando a descobrir que preservar pode ser melhor e até mais lucrativo do que destruir!

This knowledge and environmental responsibility seem to be newly acquired concepts; but we are still crawling and beginning to discover that preserving can be better and even more profitable than destroying!

Todas as instituições que atuam na preservação e  educação ambiental são pequenos esforços, que infelizmente, não conseguem se unir para tornar sua representatividade maior, quem sabe em um futuro não tão distante…

All the institutions that work in the preservation and environmental education are small efforts, which, unfortunately, can’t come together to make them more representative, maybe in the future not so far...


Para mais informações sobre Conferência Lixo Marinho/ For more information about Ocean Conference:
Documento original: https://oceanconference.un.org/callforaction


Falando sobre Oceanos, ONU, ações e futuro…

Speaking about Oceans, UN, actions and future ... 




A ONU Meio Ambiente está lançando um Desafio de Inovação sobre Plástico Marinho e esta convidando universitários para participarem desta competição.

The United Nations Environment Programme is launching an Innovation Challenge on Marine Plastic and inviting university students to participate in this competition.





#MaresLimpos #CleanSeas

“Iniciativa busca reconhecer projetos de engenharia, design, monitoramento marinho e comunicação que apresentem soluções para o problema do lixo nos oceanos.”

"Initiative seeks to recognize engineering and design, marine monitoring and communication projects that present solutions to the problem of litter in the oceans."

Esta competição é dividida em 4 categorias: design e engenharia; comunicação; previsão e recuperação; e economia.

This competition is divided into 4 categories: design and engineering; Communication; Forecasting and recovery; And economics.

Cada categoria tem seu “requisito”, por exemplo na categoria ‘design e engenharia’, o concurso está à procura de inovações em tecnologias, matérias-primas e design de produtos.

Each category has its "requirement", for example in the category 'design and engineering', the competition is looking for innovations in technologies, raw materials and product design.





E você, se encaixa em alguma destas categorias? Vamos trabalhar por um oceano mais azul?
And you, does it fit in? Shall we work for a blue ocean?

Nós estamos dentro e você, aceita o desafio??
We are in and you, accept the challenge ??


As inscrições vão até 06 de outubro. Acesse:
Inscriptions go until October 6th. Go to:




quarta-feira, 9 de agosto de 2017

Inspire-se: Mulheres Artesãs da Enseada da Baleia

Get Inspired: Artisan Women of the Whale Cove


Do Mar para a Beleza da Mulher - From the sea for woman beauty




No dia 06 de agosto o Sesc de Santos, promoveu dentre sua programação de “Valorização Social” um curso das Mulheres Artesãs da Enseada da Baleia. A atividade teve como objetivo divulgar o trabalho maravilhoso realizado por essas mulheres maravilhosas que assumiram a responsabilidade por ajudar na renda familiar e da própria comunidade.

On August 6th, the Sesc de Santos promoted its program of "Social Valorization" a course of the Artisan Women of the Whale Cove. The activity aimed to publicize the wonderful work performed by these wonderful women who took a responsibility for help in family income and a community of their own.


A Enseada da Baleia é uma comunidade tradicional caiçara localizada dentro do Parque Estadual da Ilha do Cardoso, a 51 km do centro de Cananéia, onde o acesso é possível apenas por água. Para chegar em Cananéia são necessários 1h15 com uma embarcação rápida (voadeira) ou 4 horas em embarcação lenta.

Enseada da Baleia is a traditional fishing community located within the State Park of Cardoso Island, 51 km from the center of Cananéia, where access is possible only by water. To arrive in Cananéia it takes 1h15 with a fast boat  or 4 hours in slow boat.

Mulheres da Enseada da Baleia. Fonte: enseadadabaleia.blogspot.com

Mas, vamos do início:

But, let's start:

Quem são as Mulheres Artesãs da Enseada da Baleia?
São mulheres da comunidade tradicional caiçara está localizada dentro do Parque Estadual da Ilha do Cardoso, a 51 km do centro de Cananéia.


Who are the Artisan Women of the Whale Cove?
Are women of the traditional community caiçara is located within the State Park of Cardoso Island, 51 km from the center of Cananéia.


Como tudo começou?
A principal atividade da comunidade é a pesca artesanal que começou a ter um declínio, dificultando a vida dos moradores. Vendo a dificuldade dos homens na pescaria e na geração de renda, em 2010, as mulheres se uniram e começaram a confeccionar roupas e acessórios feitos de tricô e crochê imitando as malhas das redes utilizadas na pescaria.

O constante lixo nas praias e o descarte irregular de redes e materias de pesca, fez com que as mulheres buscassem uma alternativa para reciclar estes materiais. Começaram então a mobilizar toda a comunidade e criaram uma coleção com peças elaboradas com estes produtos que eram descartados no mar.


How everything started?
A major community activity is artisanal fishing that began to decline, making life difficult for the residents. Seeing a men's difficulty in fishing and income generation, in 2010, as women came together and began to make clothes and products made of knitting and crocheting, imitating like mesh nets in the fishery.

The constant garbage on the beaches and the irregular disposal of nets and fishing materials, made it as women seeking an alternative to recycle these materials. They then began to mobilize an entire community and create a collection with pieces made out of these products that are discarded at sea.


Quais os petrechos utilizados?
São utilizados petrechos das artes de pesca de arrasto utilizadas na pesca do camarão sete barbas, camarão branco, manjuba, manjuveira e rede de isca viva.

What equipment are used?
Otter trawls for sea-bob shrimp fishing, white shrimp, as well as manjuba nets, and live bait net.


Como é a coleta e o processamento para reutilização das redes?
As redes são encontradas nas praias ou doadas pelos pescadores. As peças são elaboradas de acordo com o tamanho da rede de pesca coletada. As redes são deixadas de molho e tingidas. A princípio ainda são utilizados corantes sintéticos, pois os naturais não conseguem tingir as redes. Depois de secas, as redes estão prontas para serem utilizadas na confeccão das roupas e acessórios.

How is a collection and processing for fishing nets reuse?
How nets are found on the beaches or donated by fishermen. The pieces are made according to the size of the fishing net collected. As nets are soaked and dyed. Synthetic dyes are still used at first, as they are not as well known as nets. After drying, as nets are ready for trials in the making of clothes and accessories.



Quais são os produtos elaborados?
Todas as mulheres participam da confecção das peças, e cada uma tem sua função. As peças podem ser bolsas, carteiras, colares, pulseiras, detalhes em macacões, calças, saias entre outros.

What are the products made?
All as women participate in the making of the pieces, and each of their functions. Like pieces can be handbags, wallets, necklaces, bracelets, details in overalls, pants, skirts among others.


Aonde as peças são vendidas?
Por enquanto, as peças são vendidas na própria comunidade na Enseada da Baleia.

Where are the pieces sold?
For the time, the pieces are being sold in the community itself at Enseada da Baleia.




No curso a Joyce e Tatiana falaram de toda a atividade desenvolvida na comunidade, sobre o trabalho delas e ainda nos ensinaram a fazer duas lindas peças utilizando as redes de pesca processadas: colar e uma pulseira! A Joyce e a Tatiana foram muito simpáticas e com toda paciência mostraram um pouco de como é o trabalho.

In the course Joyce and Tatiana talked about all the activity developed in the community, about work and they also taught us to make two beautiful pieces using as processed fishing nets: necklace and a bracelet! Joyce and Tatiana are very nice and with all the patience, and their work.

Colar e uma pulseira./ Necklace and a bracelet


Em uma conversa com elas, perguntei sobre as redes de emalhe; Elas falaram que lá também é um grande problema, mas que estão iniciando um projeto para começar a trabalhar com essas redes.

In a conversation with them, I asked about how gillnets; They said that there is also a big problem, but they are starting a project to start working with these networks.


Carteira e bolsas com rede de pesca. / Wallet and bags with fishing net.


“O lixo marinho é uma preocupação das comunidades da Ilha do Cardoso, pela grande quantidade e pelo impacto ambiental causado por esse lixo. As mulheres da Enseada da Baleia, buscam criar alternativas que diminua esse impacto, e estimule a criação de produtos a partir de materiais considerados resíduos, mas que podem ser transformados em matérias-prima”

“Marine litter is a concern of the communities of Cardoso Island, due to the large amount and environmental impact caused by this waste. The Women of the Enseada da Baleia seek to create alternatives that diminish this impact, and stimulate the creation of products from materials considered as waste, but which can be transformed into raw materials”


Saias com detalhes feitos com redes de pesca. Fonte: enseadadabaleia.blogspot.com
Skirts with details made with fishing nets

Detalhes de blusa e roupa de praia com redes de pesca. Fonte: enseadadabaleia.blogspot.com
Details of T-shirt and beachwear with fishing nets 

Este é mais um bom exemplo de que é possível reutilizar produtos e gerar valor agregado, dando identidade ao novo produto.

This is another good example that it is possible to reuse products and generate added value, giving identity to the new product.

Vestido com rede de pesca. Fonte: enseadadabaleia.blogspot.com
Dress with fishing net


Facebook: MulheresArtesasDaEnseadaDaBaleia