sexta-feira, 20 de maio de 2011

Próximo Dive Clean: Arquipélago de Alcatrazes


Next Dive Clean: Alcatrazes Archipelago


Em breve será realizada a próxima Camapanha Dive Clean prevista na Estação Ecológica Tupinambás (na Ilha de Alcatrazes), localizada no litoral Norte de São Paulo, distante 45km do Porto de São Sebastião. O convite foi feito pela Chefe da ESEC Tupinambás, a bióloga. Kelen Leite através do Programa de Voluntariado.

Comming soon the next Dive Clean Campaing in Tupinambás Ecological Station (at Alcatrazes Island), located on the northern coast of São Paulo, 20 nautical miles away from the São Sebastião Harbour. The invitation was made by Head of ESEC Tupinambás the Biol. Kelen Leite by Volunteer Program.

A Ilha de Alcatrazes apresenta rica biodiversidade terrestre e marinha. Por esse motivo pode ser alvo da pesca ilegal e eventualmente pode perder ou abandonar seu petrecho de pesca, causando enormes danos ambientais, como por exemplo, a pesca fantasma.

Alcatraz Island has rich terrestrial and marine biodiversity. For that reason may be the target of illegal fishing and eventually may lose or leave your fishing gear, causing huge environmental damage, such as ghost fishing.






Ilha de Alcatrazes
Alcatrazes Island

segunda-feira, 16 de maio de 2011

Encontro sobre Destinação de Resíduos Sólidos e Sustentabilidade

Meeting on Disposal of Solid Waste and Sustainability

Ocorrerá nos dias 19 a 22 de maio, com palestras baseadas no tema “Reflexões e propostas sobre a questão do Lixo Urbano”.

Na programação será debatido assuntos como Política Nacional de Resíduos Sólidos, Resíduos da Construção Civil; Políticas Públicas para Gestão dos Resíduos, Cooperativas de Coleta e Reciclagem; e Consumo Consciente.

O evento ocorrerá no Sesc de Santos, localizado na Rua Conselheiro Ribas, 136 – Aparecida, Santos – SP.
Maiores informações no site: http://www.sescsp.org.br/


Take place on 19-22 May, with talks based on the theme "Reflections and proposals on the issue of Urban Garbage."

On the schedule will be discussed issues such as the National Policy on Solid Waste, Construction Waste, Public Policies for Waste Management, Collection and Recycling Cooperative, and Consumer Awareness.

The event takes place at the SESC Santos, located at Conselheiro Ribas Street 136 - Aparecida, Santos - SP.
More information at: http://www.sescsp.org.br/


segunda-feira, 9 de maio de 2011

Preocupação global com o Lixo Marinho

Global Concern about Marine Debris

O lixo marinho é composto por resíduos urbanos (principalmente plástico), industriais e pesqueiros (petrechos de pesca). Alta durabilidade desses materiais, a fácil dispersão e o alto impacto ambiental tem preocupado os órgãos governamentais.

The marine debris is composed of residues urban (mostly plastic), industrial and fisheries (supporting fishing gear). High durability of these materials, easy to disperse and the high environmental impact has concerned government agencies.

Fonte: NOWPAP

Fonte: NOAA

Em Honolulu, (Havaí) representantes de diversos setores (governo, gestores de recursos naturais, legisladores, representantes da indústria e pesquisadores) se reuniram em março na 5ª Conferência Internacional sobre o Lixo Marinho para propor estratégias de avaliação, redução e prevenção dos impactos do lixo marinho. Representantes de 38 países participaram deste evento organizado pela NOAA (Agência Nacional Oceanográfica e Atmosférica) e UNEP (Programa das Nações Unidas para o Meio Ambiente).

Honolulu (Hawaii) representatives various sectors (government, managers natural resources, legislators, industry representatives and researchers) met in March at the 5th International Marine Debris Conference for propose strategies for assessment, reduction and prevention of the impacts of marine debris. Representatives from 38 countries participated this event organized by NOAA (National Oceanic and Athmospheric Administration) and UNEP (United Nations Environment Programme).


Como resultado desta Conferência foi elaborado o Compromisso de Honolulu, para redução, prevenção e gestão dos impactos causados pelo lixo marinho em 10 anos, bem como os danos que esses resíduos provocam nos habitats marinhos, na economia global, na biodiversidade e na cadeia alimentar humana.

As a result of this conference was developed the Honolulu Strategy, for reduction, prevention and management of impacts caused by marine debris in 10 years, and as the damage that these residues cause the marine habitats in the global economy, biodiversity and the human food chain.

segunda-feira, 2 de maio de 2011

Apresentação no V SBO

Lecture in V SBO

No dia 18 de abril o Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar, divulgou os resultados preliminares de 1 ano do projeto, no V Simpósio Brasileiro de Oceanografia (SBO), realizado em Santos (São Paulo).

On April 18 the Lost Fishing Gear at Sea Project, held its first disseminating the results of 1 year project, in 5th Brazilian Symposium Oceanography (SBO) in Santos (São Paulo).


O biólogo marinho Leonardo Castilho de Barros foi quem ministrou a palestra “Avaliação dos Petrechos de Pesca Recolhidos em Unidades de Conservação”, a qual foi escolhida para abertura da sessão oral do simpósio!

Marine biologist Leonardo Castilho de Barros was who gave lecture "Evaluation of Fishing Gear Collected on Units Conservation, "which was chosen to oral opening session of the symposium!





A apresentação completa pode ser encontrada no menu “repercussão na mídia”.
The full presentation can be found in "repercussão na mídia".