terça-feira, 30 de agosto de 2011

15° NAUI Encontro de Instrutores

15° NAUI Instructors Meeting


Realizado em Jundiaí (SP), o evento reuniu profissionais de mergulho da América do Sul! Dentre as palestras realizadas, o membro da nossa equipe, José Edmilson Jr., falou sobre o PEM Laje de Santos e as atividades do Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar.

Held in city Jundiaí (São Paulo), the event brought together professional diving in South America! Among the lectures, a member of our team, José Edmilson Jr., spoke about Laje the Santos State Marine Park (PEMLS) and the activies of Lost Fishing Gear at Sea Project.


Kelen Leite, gestora da ESEC Tupinambás, também citou o Projeto durante sua apresentação, falando sobre a Campanha Dive Clean que ocorreu na Unidade de Conservação em maio deste ano.

Kelen Leite, mananger of ESEC Tupinambás, also cited the Project during her presentation, talk about the Dive Clean Campaign that ocurred in may this year.



terça-feira, 2 de agosto de 2011

Pesca fantasma

"Ghost Fishing "


Petrechos de pesca abandonados, perdidos ou descartados nos oceanos deveriam receber maior atenção dos órgãos públicos. A quantidade destes materiais pode ser enorme, sendo responsáveis por diversos impactos negativos no ambiente e na própria atividade pesqueira. Como exemplo a pesca fantasma, em que o petrecho continua a pescar como foi projetado de forma cíclica.


Abandoned, lost or discarded fishing gear in the seas should be given more attention by government. The amount of these materials are huge and are responsible for many negative impacts on the environment and fishing activities. As an example of ghost fishing, where the fitting equipment continues to fish as it was designed in a cyclic.




Pesca fantasma no naufrágio Macau, Aracati (Ceará, Brasil)
Ghost fishing in wreck Macau at Aracati (Ceará, Brazil)

Iniciativas de remoção de petrechos de pesca são freqüentes nos EUA e em alguns países europeus. Em três anos do Programa de Remoção de Lixo Marinho foram removidos mais de 28.000 armadilhas para caranguejos, alem de mais de 10 mil partes de pano de rede e cabos na Baía de Chesapeake (EUA). Estima-se que cerca de 20% das armadilhas para captura de crustáceos são perdidas por ano, devido a tempestades e problemas nas embarcações com as bóias. Este Programa ainda financia pescadores a utilizarem o sonar side scan para identificar esses petrechos e removê-los, assim como outros lixos marinhos.

Initiatives removal of fishing gear are common in the U.S. and European countries. In three years of Marine Debris Removal Program were removed more than 28,000 ghost pots, ten thousand lost fishing nets and assorted metal junk from the Chesapeake Bay. It is estimated 20 percent of all the crab pots set in a year are lost, due to storms or boat propellers. This Program also finance watermen to use side scan to detect and remove lost abandoned crab pots and other marine debris.







Quer saber mais? Acesse:
Further? Follow link