quarta-feira, 12 de dezembro de 2012

Reciclagem

Recycling & Re-use

Ghost Nets Australia é um programa de parceria com 22 comunidades indígenas onde ajudam a remover petrechos de pesca perdidos no mar. Aproximadamente 10% das redes fantasmas encontradas são de origem australiana.
Ghost Nets Australia is a program that has partnered with 22 indigenous communities where them help to remove fishing gear lost at sea. As only about 10% of the Ghost Nets found so far are of Australian origin.


 Petrechos empilhados em aterro local e rede de pesca com comprimento e altura desconhecidos, peso aproximado de 5 toneladas / Pile of nets at the local landfill and fishing net with height and length unknown, with approximate weight 5 tonnes.




Crocodilo fica preso em rede de pesca de arrasto da Indonésia/ Crocodile remains belly-up after getting entangled in an Indonesian trawl net.

Uma solução para esse problema tem sido um projeto inovador onde através de ampla rede de artistas de renome que trabalham com fibras combinadas com as técnicas tradicionais de tecelagem geram materiais reciclados.
 A solution to this problem has been through an innovative project where GhostNets Australia, through its large network of renowned fibre artists, facilitates workshops that marry traditional weaving and fibre techniques with these recycled. 



Cesta e sereia feitos com petrechos de pesca e outros materiais / Basket and mermaid made of ghost nets and other materials.

Para saber mais/ Furthermore: http://www.ghostnets.com.au/index.html

Produção: Oceanógrafa Nathalia de Sousa Motta



quinta-feira, 6 de dezembro de 2012

Impactos de petrechos perdidos em recifes de corais!

Impacts of lost fishing gear on coral reef!

Pesquisadores realizaram um trabalho no Santuário Marinho da Flórida e observaram que os petrechos originados da pesca comercial e recreativa,  abandonados ou perdidos são grande preocupação. No estudo foram avaliados 63 recifes de corais (abrangendo 25.200 m²) para detectar os impactos causados nos recifes e em invertebrados sésseis.
Researchers conducted a study at the Florida Keys Marine Sanctuary and observed that the effects caused by fishing gear of commercial and recreational fisheries which are abandoned or lost are a major concern. This study evaluated 63 coral reefs (encompassing 25,200 m²) to detect the impacts on reefs and sessile invertebrates.

Os anzóis e linhas corresponderam a 87% de todos os detritos encontrados e seu impacto corresponde a 84% dos 321 impactos registrados em esponjas e cnidários bentônicos, devido ao atrito, causando mortalidade individual ou da colônia. As ramificações de gorgônias (Octorallia) foram as mais afetadas com 56%, seguido de hidrocorais (Milleporid) com 19% e esponjas (13%).
Lost hook-and-line fishing gear accounted for 87% of all debris encountered and was responsible for 84% of the 321 documented impacts to sponges and benthic cnidarians, predominantly consisting of tissue abrasion causing partial individual or colony mortality. Branching gorgonians (Octocorallia) were the most frequently aected (56%), followed by milleporid hydrocorals (19%) and sponges (13%).

Os impactos à longo prazo para a biota e o grau de recuperação dos efeitos dos petrechos de pesca perdidos não são adequadamente estudados. Observamos vários casos de anzóis e linhas, especialmente linha de monofilamento, que foram cobertos por esponjas, é possível que alguns lixos marinhos possam ser incorporados no habitat.
The long-term impacts to biota and the degree of recovery from lost fishing gear effects are not adequately studied. We observed several instances where hook-and-line gear, especially monofilament line, was overgrown by sponges, and it seems plausible that some marine debris will be incorporated into the habitat matrix.


Rede de pesca no recife de coral/ Fishing nets on coral reefs. 
Fonte/Source: http://www.thisiscornwall.co.uk


Embora a perda de tecidos não tenha sido tão grande (< 10 cm²) por ocorrência, é possível que esses impactos possam tornar os organismos mais suscetíveis à predação e a doença.
While the magnitude of tissue loss may not be large per occurrence (< 10cm²), it is possible that such impacts may render organisms more susceptible to predation and disease.


Para saber mais/ Furthermore:

Chiappone, M.; Dienes, H.; Swanson, D.W. and Miller, S.L. 2005. Impacts of lost fishing gear on coral reef sessile invertebrates in the Florida Keys National Marine Sanctuary. Biological Conservation 121 221–230

Produção: Oceanógrafa Nathalia de Sousa Motta


quarta-feira, 28 de novembro de 2012

Tecnologias na remoção de PP-APD

Technologies in ALDFG retrieved

Peso anual de petrechos de pesca perdidos no mar removidos nas Ilhas Northwestern Hawaiian 1996-2008/ Annual and cumulative weight of marine debris removed from the Northwestern Hawaiian Islands 1996-2008.

O petrecho de pesca perdido no mar (PP-APD) é reconhecido como grande ameaça ambiental para as áreas costeiras e nearshore. Um "hotspot" regional para o PP-APD é o arquipélago havaiano, particularmente as ilhas do noroeste havaiano, devido à sua proximidade com a Zona de Convergência Subtropical do Pacífico Norte,  área onde as correntes oceânicas acumulam o PP-APD.
The Lost fishing gear (ALDFG) is a threat to marine ecosystems, posing entanglement hazards for marine life. ALDFG is now recognized as a major environmental threat to coastal and nearshore areas. A regional “hotspot” for ALDFG is the Hawaiian Archipelago, particularly the Northwestern Hawaiian Islands, due to their proximity to the North Pacific Subtropical Convergence Zone, an area where ocean currents accumulate ALDFG from the North Pacific Ocean.

Pesquisas indicam que mais de 50 toneladas de PP-APD estão emaranhados nos recursos naturais da Papahānaumokuākea Marine National Monument a cada ano (Dameron et al., 2007). O custo elevado de remoção garante aos ambientes aquáticos a exploração de novos esforços de remoção, antes do seu contato com esses habitats sensíveis.
Research indicates that more than 50 tons of ALDFG resources are entangled in the Papahanaumokuakea Marine National Monument each year (Dameron et al., 2007). The high cost of removal assures aquatic environments to explore new removal efforts, before their contact with these sensitive habitats.

NOAA publicou uma edição especial na revista científica, para abordar maneiras de atrair parceiros e de financiamento para a implementação da estratégia. Foram feitas sugestões para detecção e remoção de petrechos de pesca abandonados.
NOAA published a special issue in the journal, to address ways to attract partners and funding to implement the strategy. Suggestions were made to better detection and removal of derelict fishing gear.

-Quais são as fontes, características e comportamento do lixo marinho no mar?
-Quais são os processos oceanográficos que transportam o lixo marinho?
-Qual tecnologia disponível para ajudar a detectar e rastrear detritos marinhos para a remoção no mar?
-What are the sources, characteristics and behavior of marine debris at sea?
-What are the oceanographic processes that carry marine debris?
-Which technology available to help detect and track marine debris for removal in the sea?

Uma das tecnologias abordadas foi o aeromodelo para identificação e posterior recolhimento dos PP-APD submersos, a operação não inclui grandes riscos, por não haver pessoas na água, como mostra o esquema abaixo:
One technology discussed was the aeromodels for identification and collection of ALDFG submerged, operation does not include big risks, because no people in the water, as shown in the diagram below:



Para saber mais/ Futhermore

Workshop sobre Detecção e Remoção de petrechos de pesca abandonados no mar, 2008/ Proceedings of the Workshop on At-sea Detection and Removal of Derelict Fishing Gear, 2008:

http://marinedebris.noaa.gov/projects/pdfs/atsea.pdf

Produção: Ac. Bio. Júlia Alves Costa



quinta-feira, 22 de novembro de 2012

Hawaii's Nets-to-Energy Program Reciclagem de redes de pesca



Petrechos de pesca abandonados no mar (PP-APD) se acumulam ao redor das ilhas do Havaí, devido às correntes oceânicas e ventos, muitos desses petrechos são constituídos por redes de pesca abandonadas.
Aglomerados, às vezes toneladas, são removidos nos recifes do Havaí a cada ano, ao invés de levá-las para aterros sanitários, em 2002, com múltiplos parceiros o Hawaii's Nets-to-Energy Program utilizam esse PP-APD para transformar em eletricidade.
As redes são transportados para a instalação de Schnitzer Aço Hawai'i Corporation, cortadas em pequenas peças adequadas para a combustão.
Elas são queimadas e a produção de vapor aciona uma turbina que transforma em energia elétrica.
Rede de pesca, linha e corda removidas durante todo projeto no Havaí são usados ​​para gerar eletricidade.

Lost fishing gear at sea (ALDFG) of all types accumulates in and around the islands of Hawai’i due to oceanic  currents and winds in the North Pacific. Much of the debris is made up of derelict fishing nets.
Large conglomerations of these nets, sometimes weighing thousands of pounds, are removed from Hawaii’s reefs and shores each year. Instead of adding these nets to already congested landfills, in 2002, Hawaii’s multi-partner marine debris group devised a unique program to use this marine debris to create electricity.
The nets are transported to the facility of Schnitzer Steel Hawai‘i Corporation, a mainland-based scrap metal recycler.
Derelict fishing net, line, and rope removed during any and all NOAA-funded marine debris removal projects in Hawai‘i are used to create electricity through Hawaii’s Nets to Energy Program.



Para mais informações acesse/ Futhermore:
http://marinedebris.noaa.gov/projects/netstoenergy.html



Produção: Ac. Bio. Júlia Alves 

quarta-feira, 14 de novembro de 2012

Saiba mais sobre como ficam presos e morrem animais marinhos pelos PP-APDs

Learn more about how to get stuck and dying marine animals by ALDFG

Fonte: Global Garbage

Como eles se enredam?
How they get entangled?

Alguns vertebrados marinhos a respiração é pulmonar, como as tartarugas, focas, lobos marinhos, baleias e golfinhos, quando presos não conseguem subir à superfície para respirar e acabam morrendo por afogamento.
No caso dos golfinhos,  o fato de ficarem presos é estranho, pois eles possuem capacidades extraordinárias de discriminação de objetos através da ecolocalização. Nestas condições, porque eles são incapazes de detectar redes?/ Some marine vertebrates is pulmonary respiration, such as turtles, seals, wolves marines, whales and dolphins, they fail to rise to the surface to breathe and die by drowning.
In the case of dolphins, the fact that getting stuck is strange because they possess extraordinary abilities of discrimination of objects through echolocation. Under these conditions, because they are unable to detect nets?

O especialista americano Whitlow Au mediu a intensidade dos ecos produzidos por vários tipos de malhas e concluiu que, em teoria, um golfinho deveria  detectar qualquer tipo de rede se emitir os seus impulsos de ultra-sons a cerca de 10 metros de distância. Na prática as circunstâncias não correspondem às esperadas pela teoria, e várias hipóteses são levantadas/The American expert Whitlow Au measured the intensity of the echoes produced by various types of meshes and concluded that, in theory, a dolphin should be able to detect any net. They emit pulses of ultrasound at about 10 meters away. In practical circumstances do not correspond to those expected by theory, and several hypotheses arise.


É bem possível, em primeiro lugar, que os golfinhos passem a maior parte do tempo sem emitir impulsos. A ecolocalização pode ser usada intensamente apenas em situações de caça. Por outro lado, eles estão habituados a encontrar outras barreiras acusticamente detectáveis, com um eco de intensidade comparável ao das redes, como bolhas de ar ou organismos planctônicos, mas que são penetráveis e não representam perigo. Outra possibilidade ainda é que a presença de peixes a debater na própria rede atraia os golfinhos e a distração provocada pelas presas não lhes permite perceber a proximidade do perigo da malhaIt is quite possible, firstly, the dolphins spend most of the time without emitting pulses. The echolocation can only be used intensively in hunting situations. Moreover, they are used to find other barriers acoustically detectable, with an echo of intensity comparable to the networks, such as air bubbles or plankton, but they are penetrable and not dangerous. Another possibility is that the presence of fish in debating own network attracted the dolphins and distraction caused by prey not allow them to become aware of the approaching danger in the mesh.


O inglês David Goodson sugere outra dificuldade importante para um golfinho que se aproxima de um peixe enredado: a fixação do seu sistema de ecolocalização num alvo em aproximação relativa crescente implica um aumento progressivo da frequência de emissão dos impulsos, o que reduz grandemente a capacidade de detecção de objetos “secundários”.
No caso de outros cetáceos que não possuem ecolocalização ativa, como as baleias, a falta de visibilidade parece aumentar a incidência de enredamentos, já que estes ocorrem, sobretudo durante a noite, e, no caso de zonas costeiras, a seguir a tempestades que aumentam a turbidez das águas/The Englishman David Goodson suggests another major difficulty for a dolphin approaching that of a fish caught: the fixation of their echolocation system approaching a target on increasing implies a progressive increase of the emission frequency of the pulses, which greatly reduces the ability of object detection "secondary."
In case of other animals who have no active echolocation like whales, the lack of visibility appear to increase the incidence of entanglements, since they occur mostly during the night, and in the case of coastal areas, following which increase storms the turbidity of the water.

E os peixes, como morrem?
And fish, how they die?

Os peixes morrem por enredamento, asfixia ou ingestão dos petrechos de pesca, muitos animais que ingerem os petrechos tem o bloqueio do esôfago e danos ao aparelho digestivo levando às infecções internas, debilitação, afogamento e fome.
Os principais problemas físicos, como resultado do enredamento, são:
- feridas externas, que pode causar ulceração, infecção e morte;
- asfixia (o peixe requer movimento para a respiração);
- capacidade de reprodução prejudicada;
- alimentação, nutrição prejudicada;
- crescimento restrito e circulação reduzida para os membros.
The fish die from entanglement, suffocation and ingestion of fishing gear, many animals that ingest the fishing gear is blocking the esophagus and damage to the digestive tract leading to internal infections, debilitation, drowning and starvation.
The major physical problems, as a result of the entanglement, are:
- External wounds, which can cause ulceration, infection and death;
- Asphyxia (fish require for breathing motion);
- Impaired ability to reproduce;
- Food, nutrition impaired;
- Restricted growth and reduced circulation to members.

 Fonte: Global Garbage

Referências/ References

 http://golfinhos.net/portal/vida/vitimas-das-redes.html

http://www.wpcouncil.org/documents/apecseminar/panel%201-%20science%20and%20policy/presentation%20by%20dr.%20tatsuro%20matsuoka.pdf

http://en.wikipedia.org/wiki/Wild_fisheries

http://www.scotland.gov.uk/Publications/2012/09/6461/4



AGUARDEM...
 PRÓXIMO CLEAN UP DIVE, O ÚLTIMO DO ANO!


Produção: Ac. Bio. Júlia Alves 



quarta-feira, 7 de novembro de 2012

Tsunamis tem como consequência PP-APDs

Tsunamis has as consequence ALDFG

A questão das redes fantasmas foi especificamente uma preocupação ambiental durante o PNUMA (Programa das Nações Unidas para o Meio Ambiente) missão para o Iêmen, um dos paises árabes. Na governadoria de Al Mahrah, 500 redes de pesca, 1.500 armadilhas de polvo e 8.000 armadilhas para lagostas foram perdidas no mar. Pescadores da ilha de Socotra também perderam cerca de 174 redes de pesca e 37 linhas. No entanto, a maior fonte possível de fantasma redes provavelmente vem do Sri Lanka e Indonésia, onde dezenas de milhares de redes podem ter sido arrastadas para o mar, causando a pesca fantasma como apresentado na foto abaixo.

The issue of ghost nets was specifically an environmental concern during the UNEP (United Nations Environment Programme) mission to Yemen, an Arab country. In Al Mahrah governorate, 500 fishing nets, 1,500 octopus traps and 8,000 lobster traps were lost at sea. Fishermen from the island of Socotra also lost about 174 fishing nets and 37 lines. However, the largest possible source of ghost nets probably comes from Sri Lanka and Indonesia, where tens of thousands of networks may have been swept out to sea, causing ghost fishing as shown in the picture below.

 © Fred Bavendam / Still Pictures

Iêmen, sofreu com os Tsunamis em dezembro de 2004, algumas semanas depois do desastre, o PNUMA recebeu um pedido do Ministério de Recursos Hídricos do Iêmen para a assistência técnica e financeira na condução de uma avaliação dos impactos do tsunami sobre o ambiente marinho.
O principal impacto direto do tsunami estava no setor pesqueiro. As regiões costeiras de Al Mahrah e, principalmente as vilas de pescadores de Muhayfif, Yeroub e Nashtoun foram atingidas por um tsunami de 6 m de altura de onda, que entrou 400-500 metros para a vila Muhayfif, destruindo casas e outras instalações nas praias, levando centenas de petrechos de pesca para o mar.

Yemen, has suffered from the Tsunami in December 2004, in the weeks following the disaster, UNEP received a request from the Ministry of Water Resources and Environment in Yemen for technical and financial assistance in conducting an assessment of the impacts of the tsunami on the marine environment. 
The main direct impact of the tsunami was on the fishing industry. In Al Mahrah the coastal area between Saihut and Hauf near the Omani boarder (particularly the fishing villages of Muhayfif, Yeroub and Nashtoun) experienced a strong tsunami wave (a 6 m high wave penetrated 400–500 metres inland at Muhayfif), which destroyed houses and other facilities on the beaches, , taking hundreds of fishing gear to the sea.



Muhayfif, Yemen © Al Mahra Rural Development Project

Esse país afetado encontrou solução nos estudo de área e ajuda de peritos internacionais, câmera de vídeo subaquático e equipamento de mergulho em águas profundas para monitoramento e pesquisa que auxiliou na recuperação do local.
Esse cenário serve para todos os países que são afetados pelos desastres naturais, como os tsunamis.

This country affected solution found in study area and help of international experts, video camera and underwater diving equipment in deep waters monitoring and research that will aid in the recovery site.
This scenario is for all countries that are affected by natural disasters such as tsunamis.

Para ler o documento acesse/ Futhermore:

quarta-feira, 31 de outubro de 2012

Projeto de remoção de Petrechos de Pesca em Puget Sound

Direlict Fishing Gear Removal Project

O projeto de remoção de petrechos de pesca abandonados da Comissão Northwest Straits , iniciou em 2001 com o desenvolvimento de protocolos e treinamentos para identificação das prioridades para a retirada dos petrechos.

Commission Northwest Straits started the derelict gear removal project in 2001 with development diver training protocols and identify priorities for gear removal activities.

O vídeo abaixo mostra imagens subaquáticas de uma rede abandonada em Alden Banco em Whatcom County.

The video below shows underwater footage of a derelict net on Alden Bank in Whatcom County.



Para saber mais/ Futhermore:http://www.derelictgear.org/

Produção: Oceanógrafa Nathalia de Sousa

quarta-feira, 24 de outubro de 2012

Projeto Duik de Noordzee schoon

Clean up Dive in North Sea 




Duik de Noordzee schoon é um projeto sem fins lucrativos que recolhe Petrechos de Pesca Perdidos no Mar (PP-APD) desde 2009 no Mar do Norte (Holanda). Eles utilizam imagens de alta qualidade e filmes subaquáticos para divulgar para empresas, escolas, clubes de mergulho e outras organizações.
Além disso, estão desenvolvendo petrechos menos impactantes, como substitutos para os chumbos e linhas biodegradáveis.


Duik de Noordzee schoon is a nonprofit project that retrieved Lost Fishing Gear at Sea (ALDFG) since 2009 at North Sea (Netherlands). They use high quality images and movies underwater disclose to businesses, schools, dive clubs and other organizations.
Moreover, are developing fishing gear less impactful, as substitutes for leads and lines biodegradable


Para saber mais sobre o Projeto acesse/ Futhermore

Produção: Ac. Biol. Júlia Alves Costa

segunda-feira, 15 de outubro de 2012

MAIS UMA IMPORTANTE AÇÃO DO PROJETO NO BRASIL: FACILITADOR PARA A LOGÍSTICA REVERSA NA PESCA AMADORA!!!


ONE MORE IMPORTANT ACTION IN BRAZIL: ENABLE OF REVERSE LOGISTICS APPLIED FOR THE RECREATIONAL FISHING!!!

CAIXAS COLETORAS PARA PETRECHOS DESCARTADOS PELA PESCA RECREATIVA
BINS FOR FISHING GEAR DISCARDED BY RECREATIONAL FISHING

O Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar acaba de desenvolver e está implementando as Caixas Coletoras de petrechos descartados pelos praticantes da Pesca Recreativa. Assim, os Pescadores são incentivados a realizar o descarte adequado para a logística reversa.
The Lost Fishing Gear At Sea Project has just developed and is implementing the special BINS of fishing gear discarded by practitioners of Recreational Fishing. Thus, the Anglers are encouraged to perform proper disposal for reverse logistics.

O projeto de construção foi elaborado pelo Oceanógrafo Carlos Belruss e o pesquisador Luiz Miguel Casarini. Baseado em modelos pré-existentes em outros países, onde as caixas coletoras são realidades em vários locais, tais como, marinas, pier, clubes de pesca, etc.
The building project was designed by Carlos Belruss, Oceanographer and Luiz Miguel Casarini, researcher. Based on pre-existing models in other countries, where the boxes collecting has become a reality in various locations such as marinas, pier, fishing clubs, etc.

http://www.boatus.com/foundation/Monofilament/



Conforme observado no Clean Up Day 2012 nos locais onde é alta a concentração de pescadores recreativos, geralmente não há lixeiras e mesmo quando existentes, não são as mais adequadas para esse tipo de material!
As noted in the Clean Up Day 2012, in places where there is a high concentration of recreational anglers, usually no bins and even when they exist, are not the most suitable for this kind of garbage!



É fácil encontrar anzóis, chumbadas, pedaços de linhas, giradores abandonados de qualquer maneira nos mais diversos e inusitados locais...
It's easy to find hooks, sinkers, pieces of lines, spinners abandoned anyway in various and unusual places...



A presença das Caixas Coletoras específicas para o descarte de petrechos incentiva os pescadores a praticarem a Pesca Responsável!
The presence of special Bins for the disposal of fishing gear encourages anglers to practice Responsible Fishing!




O descarte em lixeiras comuns pode causar acidentes com qualquer cidadão e em especial os recicladores que ao vasculharem as mesmas, muitas vezes acabam abandonando o material indevidamente ou até se ferindo com os anzóis ali presentes.
The disposal in common trash cans can cause accidents every citizen and especially to sift recyclers that they often end up abandoning the material improperly or even injuring themselves with hooks present there.



 As Caixas Coletoras específicas para Petrechos de Pesca propostas pelo projeto são do tipo PVC Tubular Duplo! Um tubo é destinado aos materiais plásticos (linhas, etc) e outro para metais (chumbos, anzóis, etc).
Especial Bins for fishing gear are proposed by project: PVC Double Pipe type! A pipe is designed for plastics (monofilament) and another for metal (sinkers, hooks, etc).



O Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar irá disponibilizar o pacote tecnológico desde os aspectos construtivos, instalação e ações de educação ambiental com os pescadores.
 A aquisição, instalação e a logística do recolhimento do material depositado nas Caixas ficam a cargo dos administradores dos locais onde serão instaladas, tais como, prefeitura, associações, clubes e marinas.
The Lost Fishing Gear At Sea Project will provide the technology package from the constructive aspects, installation and environmental education activities with anglers.
The acquisition, setup and logistics of gathering the material deposited in the special bins are left to the administrators of the sites where they will be installed, such as city government, associations, clubs and marinas.

Produção: Ac. Biol. Júlia Alves Costa




terça-feira, 9 de outubro de 2012

Vale a pena conferir!

Documentário: Fantasmas no Mar Báltico
Documentary: Ghosts in the Baltic Sea



Realizado pela BalticSea2020, o documentário contêm filmagens captadas tanto acima como abaixo da superfície do mar. O objetivo foi mostrar o problema do lixo e da pesca fantasma, no Mar Báltico.
Os públicos alvos foram os políticos, a indústria, jornalistas, pesquisadores na Suécia e na Europa em geral.
No Báltico, assim como em outras áreas de pesca européia, muitos petrechos de pesca têm sido abandonados ou perdidos, sendo chamados de petrechos-fantasma. Além dos danos ecológicos e dos efeitos negativos de tais petrechos sobre a indústria da pesca, eles também são um problema sério para a segurança no mar, tanto para navegação de recreio quanto para o transporte comercial. A pesca-fantasma gera um enorme desperdício de recursos naturais.

Made by BalticSea2020, the film will feature footage from both above and below the surface. The goal of the film was to show the garbage problem and the ghost fishing in the Baltic Sea.
The target audience is in general, politicians, industry, journalists, researchers in Sweden and Europe.
In the Baltic, as well as in other areas where fishing, fishing gear many have been abandoned, lost or simply forgotten. The lost fishing gear are called ghost nets and have a negative impact on safety at sea, both for pleasure boating and commercial shipping, but also has negative effects on the fishing industry and causing ecological damage. The ghost fishing it is a waste of natural resources.

segunda-feira, 1 de outubro de 2012

Mais uma baleia presa em rede de pesca

Another  whale trapped in fishing net


Matéria do Jornal ZERO HORA, de 12 de setembro de 2012/ Matter of ZERO HORA newspaper, from September 12, 2012





Em Garopaba-SC, uma baleia foi avistada por uma embarcação apresentando um comportamento muito agitado e fora do comum/ In Garopaba-SC, a whale was spotted for a vessel showing a behavior very busy and unusual.

A baleia, de pequeno porte, possuía uma corda enrolada no corpo e um grande pedaço de rede na região da cabeça. Segundo Langon, que estava embarcado, esse fato é muito comum na região. Ele mesmo já fotografou vários casos de baleias com pedaços de rede presos na cabeça/ A small whale had a rope wrapped the body and a large portion of fishing net in the head. According Langon, who was embedded, this fact is very common in the region. He has photographed several cases of whales with pieces of fishing net in head.


O exemplar já tinha sido avistado na região sempre seguindo uma fêmea com filhote recém nascido. De acordo com o capitão Murilo Ternes, que possui larga experiência em observação marítima, tratava-se de um jovem com aproximadamente 3 anos de idade e que, provavelmente, devia estar seguindo a própria mãe/ It had been sighted in the area, always following a female with newborn cub. According to Captain Murilo Ternes, who has extensive experience in maritime observation, it was a puppy about 3 years old, and that should probably be following his own mother.

Para sorte do filhote, depois de aproximadamente 40 minutos de muita agitação e um comportamento bastante agressivo, a baleia aparentemente se afastou do barco já sem as amarras e um pouco mais calma/ Fortunately for the whale, after about 40 minutes of stirring and a very aggressive behavior, he walked away without  fishing gear and a more calm.

Para saber mais acesse/ Futhermore:
http://wp.clicrbs.com.br/doleitor/2012/09/12/leitor-reporter-baleia-presa-em-rede-de-pesca/?topo=13%2C1%2C1%2C%2C%2C13

segunda-feira, 24 de setembro de 2012

Será mais uma vítima dos Petrechos de Pesca Perdidos no Mar (PP-APD)?

It will be a victim of Lost Fishing Gear at sea (ALDFG)?


Matéria do jornal do commercio

"Ambientalista encontra cachalote morte em Ipojuca"

"Environmentalist finds dead sperm-whale in Ipojuca"

Foto: Alexandre Artoni


Uma cachalote foi encontrada morta na Praia de Serrambi na tarde de segunda-feira, dia 17 de setembro. Segundo Adriano Artoni, ambientalista voluntário que atua em parceria com alguns órgãos de defesa animal, o mamífero estava envolto em pedaços de rede de pesca e cordas usadas por embarcações/ A sperm-whale was found dead on the beach Serrambi on the afternoon of Monday September 17. According to Adriano Artoni, environmentalist volunteer who works in partnership with some defense agencies animal, the mammal was wrapped in pieces of fishing net and ropes used by boats.

A cacholote media aproximadamente sete metros e estima-se que pesava uma tonelada e meia. Por falta de um veículo que fizesse o transporte do corpo para a UFRPE, o mamífero teve que ser enterrado na praia. "Tentei entrar em contato com alguns órgãos responsáveis para transportá-la para a universidade, mas por conta de leis municipais, alguns desses órgãos não puderam ajudar, já que o corpo está em outro município", disse Adriano. A Prefeitura de Ipojuca disponibilizou uma retroescavadeira para fazer o enterro/ The sperm-whale measured about seven meters and it is estimated that weighed a ton and a half. For lack of a vehicle to do the transport body to the UFRPE, the mammal had to be buried in the sand. "I tried to contact some agencies responsible for transporting the sperm-whale to the university, but on behalf of municipal laws, some of these organs could not help, since the body is in another county", told Adriano. The City of Ipojuca provided a backhoe to do the burial. 

Um amigo do ambientalista que estava em alto-mar avistou o animal boiando próximo à Ilha de Santo Aleixo na noite de domingo (16). Mas somente ontem ela chegou à praia. Segundo Artoni, que nos últimos meses também já havia encontrado uma baleia e também um pinguim, o animal estava morto há aproximadamente cinco dias/ A friend of environmentalist who was at sea afloat spotted the animal near the island of Santo Aleixo on Sunday night (16). But only yesterday the whale came to shore. According Artoni, which in recent months had also found another whale and also a penguin, the animal had been dead for approximately five days.


Para saber mais acesse/ Futhermore: