quinta-feira, 27 de junho de 2013

Tartaruga capturada em "rede fantasma"

Turtle caught in "ghost net"


  Esse vídeo mostra um barco de pesca de arrasto de camarão que recuperou uma rede fantasma. Provavelmente essa rede teve origem em Taiwan, mas é utilizada por vários países que pescam em águas australianas. Há um número crescente de redes que são encontradas no mar, em recifes ou em praias no norte da Austrália.
  The net is retrieved by an Australian trawler working in the Northern Prawn Fishery. The ghost net is most likely a gill net, originating from Taiwan but used by vessels from a number of countries fishing to the north of Australian waters. Increasing amounts of these nets are found at sea, caught on reefs or washed ashore on beaches in the north of Australia.





  Uma tartaruga-olivacea (Lepidochelys olivacea) ficou presa na rede e a nadadeira começou a ser gradativamente cortada pela rede. O único jeito foi amputar sua nadadeira e esperar parar o sangramento para então soltá-la no mar.
  The turtle’s front flipper is stuck in the net and has been cut through to the bone by its struggles over time. The only way the concerned crew can remove the turtle from the net is to amputate its flipper. Once the flipper is amputate a crew member tries to stop the bleeding.


  Outros animais também foram capturados pela rede fantasma. Agora livre, a tartaruga tem uma segunda chance de sobreviver.
  The turtle was not the only animal caught in this “ghost net”. The turtle would most likely have suffered a slow death if the net had been left floating in the sea. After some recovery time, the crew return the turtle to the sea. Hopefully this turtle survived, at the very least it was given a second chance and saved from a slow death.



Para saber mais/ Futhermore: http://www.namra.net.au/

sexta-feira, 14 de junho de 2013

Projeto Argo

Argo Project



Ghost Fishing, Scuba Academie e Krnica Dive uniram forças para libertar o naufrágio MS Argo (localizado na costa oriental da Istria, Croácia) das redes fantasmas, os destroços do navio estão cobertos desses petrechos de pesca / Ghost Fishing, Scuba Academie and Krnica Dive (located on the eastern coast of Istria, Croatia) have joined forces to free the MS Argo shipwreck from the ghost nets that have completely covered the wreck.
 Uma equipe de oito mergulhadores holandeses, croatas e italianos começou a operação no dia 9 de junho, que terá uma duração de cinco dias. O Projeto Argo é a primeira campanha para recuperar os petrechos de pesca na região da Istria/ A team of eight Dutch, Croatian and Italian divers performed the project in five days, started on June 9th. ‘Project Argo’ is the first campaign to recover fishing gear in the region of Istria.
Desde 2001, o  MS Argo é visitado por mergulhadores. Uma oportunidade de mergulho fantástico, mas com uma desvantagem perigosa: de todos os destroços do Golfo, esse naufrágio foi o mais coberto por redes de pesca e armadilhas, Petrechos de Pesca Abandonados, Perdidos ou Descartados no mar (PP-APD)/ Since 2001, the MS Argo is visited by divers. A fantastic dive opportunity, but with one dangerous disadvantage: of all wrecks in the Gulf, this wreck has been covered most extensively in nets en fish traps, Abandoned, Lost or Discarded Fishing Gear at sea (ALDFG).
Esses PP-APD não são apenas um perigo para os mergulhadores, mas também é uma armadilha mortal para toda a fauna marinha/ This fishing gear is not only a danger to divers, but is also a deadly trap for all marine fauna.
Devido à profundidade, a equipe de mergulho desceu para os destroços apenas uma vez por dia, utilizando o trimix, um gás de respiração, que consiste em oxigênio, nitrogênio e hélio/ Because of the depth, the dive team got down to the shipwreck only once every day, using trimix, a breathing gas, consisting of oxygen, helium and nitrogen.
 O primeiro mergulho foi para estimar a quantidade e registrar as posições de todos os PP-APDs a bordo do navio, seguido do programa de limpeza/ The first dive will be used to estimate the quantity and register the positions of all abandoned fishing gear on the vessel, followed by setting up a cleaning program.


As tardes foram programadas para mergulhos rasos nos recifes perto da costa e no porto da cidade, onde também há uma grande quantidade de PP-APD/ The afternoons are scheduled for shallow dives on the reefs near Krnica and in the town harbor, where there is also a large amount of derelict fishing gear.

Há muito trabalho a ser feito!
There is a lot of work to be done!

Matéria do site da ONG Ghost Fishing:
http://www.ghostfishing.org

Produção : Ac. Bio. Júlia Alves

terça-feira, 4 de junho de 2013

Clean up dive the Atlantic


Fonte: CARLA CARVALHO TOMÁS/ARQUIVO

Na Baía de Cascais, Portugal, ocorreu o Clean up dive the Atlantic no mês de maio, realizado por 90 voluntários.
Foram recolhidos uma tonelada de lixo, que ficou exposto temporariamente na praia para servir de alerta e conscientização à população. Os voluntários libertaram cerca de 60 animais, a maioria equinodermos, presos em armadilhas e resíduos.
O evento acontece desde 2008 e já foram recolhidos oito toneladas de lixo, a iniciativa Clean Up the Atlantic é promovida pela Câmara de Cascais em parceria com a Associação Portuguesa de Pesca Submarina e Apneia, e com o centro de mergulho Cascais Dive Center.
Em Portugal, a Faculdade de Ciências e Tecnologia da Universidade Nova de Lisboa é a instituição responsável por liderar a investigação do MARLISCO, Marine Litter in Europe Seas: Consciência Social e responsabilidade, com o objetivo de conhecer a opinião das pessoas sobre o lixo, este projeto foi matéria do blog Blue Line System no mês de abril.

In Cascais Bay, Portugal, occurred Clean up dive the Atlantic in May, performed by 90 volunteers.
Were collected a ton garbage, which was temporarily exposed on the beach to serve as a warning to the population and awareness. Volunteers freed about 60 animals, most echinoderms, trapped in traps and residues.
The event takes place since 2008 and has been collected eight tons of trash, the Clean Up the Atlantic initiative is promoted by the Chamber of Cascais in partnership with the Portuguese Association of Spearfishing and Freediving, and the dive center Cascais Dive Center.
In Portugal, the Faculty of Science and Technology, New University of Lisbon is the institution responsible for leading the investigation MARLISCO, Marine Litter in Europe Seas: Social Awareness and responsibility, in order to know the opinion of people about garbage, this project was the subject of the blog Blue Line System in April.

Veja a matéria em nosso blog sobre o MARLISCO/ Futhermore:

Para saber mais/ Futhermore: