terça-feira, 26 de novembro de 2013

CSI Tartarugas Investigação sobre culpados por redes de pesca fantasmas

CSI Turtles
Investigation into culprits for ghost fishing nets




Fotografia/Photograph: Martin Whiteley - Maldivian Sea Turtle Conservation Programme - Four Seasons Resorts Maldives.


Em Maldivas, Oceano Índico, muitas tartarugas tem sido encontradas sem nadadeiras ou com grandes cicatrizes. A causa já foi identificada: tartarugas estão se enredando em redes fantasmas, perdidas ou descartadas no mar.
In the Maldives, at the heart of the Indian Ocean, scores of turtles are being found with gashed or ripped-off flippers and deep scars in their shells. The cause is clear: the turtles are becoming ensnared in "ghost" fishing nets that have either have been lost or dumped.

As tartarugas que não se afogam são atacadas por tubarões, caranguejo e até mesmo aves marinhas, os sinais nos ferimentos causados pelas redes e esses animais são claros.
The turtles do not drown are attacked by sharks, crab and even seabirds, the signals on injuries caused by networks, and these animals are clear.

Mas o que a investigação ainda não estabeleceu, são os culpados por trás do crime e o motivo. "Precisamos descobrir o porquê das redes perdidas", diz a Dr. Jill Hudgins, cientista da consultoria SeaMarc, da ilha Landaa Giraavaru.
But what the investigation has not yet established are the culprits behind the crime and the motive. We need to try to find out why the nets are being lost," says Dr Jill Hudgins, a scientist from the Seamarc consultancy on Landaa Giraavaru island.

Existe um banco de dados com mais de 40 redes, detalhando o tamanho de malha e o diâmetro do fio, bem como tipos de bóias, etiquetas e outros dados presos nas redes.
Exist a database of more than 40 net types, detailing the mesh size and the twine diameter, as well as the types of floats attached and other data like the labels in the net such.

A evidência aponta para redes de arrasto que flutuam na Índia e Sri Lanka, e um avanço recente foi ter encontrado uma etiqueta do fabricante de redes: Garware, uma empresa indiana. Hudgins já enviou imagens das redes e das tartarugas gravemente feridas para a empresa, e aguarda a resposta. "Nós queremos assustá-los um pouco e em seguida, obter a ajuda para encontrar soluções”, diz ela.
The evidence all points to trawler nets floating in from India and Sri Lanka, and a recent breakthrough was finding a net manufacturer's label: Garware, an Indian company. Hudgins has now sent images of the nets and severely injured turtles to the company and awaits their reply. "We want to scare them a bit," she says, and then get their help in finding solutions.

“Se o motivo é a falta de acesso às instalações de destinação as redes pelos pescadores ou se as embarcações de pesca ilegal estão despejando as redes ao mar quando encontram fiscalização, são problemas que podem ser resolvidos”.
“If it is because the fishermen do not have access to disposal facilities, that could be set up, or if boats fishing illegally are dumping nets when challenged by patrols at sea, that could be addressed too”.

Até agora, 42 tartarugas foram liberadas a partir do centro em Landaa Giraavaru e mais ilhas estão começando a colaborar. As tartarugas ficam em média de um a dois meses em uma clínica de reabilitação, depois de serem tratadas.
So far 42 turtles have been released from the centre on Landaa Giraavaru and more islands are starting to join in. They spend an average of a month or two in rehab, after being treated.

Algumas tartarugas chegam no centro de reabilitação muito feridas para voltar ao oceano, "Essas serão residentes de longa duração da reabilitação", diz Hudgins.
Some are too injured to ever be likely to return to the ocean, and with a 60-year lifespan, Hudgins says: "They are going to be really long-term residents".

quinta-feira, 7 de novembro de 2013

Redes abandonadas em nossos mares e portos podem ter segunda vida

Abandoned nets in our seas and ports may have second life


 
Algumas empresas e ONGs vem implementado a reciclagem como destino final para redes de pesca apreendidas, com foco na conscientização sobre a importância dos mares saudáveis e da remoção de redes de pesca abandonadas.
Some companies and NGOs has implemented recycling as final destination for fishing nets seized, with a focus on raising awareness about the importance of healthy oceans and removing abandoned fishing nets.

A Healthy Seas é um orgão não governamental com iniciativa em remover resíduos, em especial as redes de pesca e outros lixos marinhos, dos mares para reciclar em produtos têxteis.
Healthy Seas Initiative is a non-governmental organization initiative to remove waste, in particular fishing nets and other marine litter, from the seas for the purpose of recycling these into textile products. 

Redes de pesca recuperadas são muitas vezes jogadas em aterros ou incineradas, mas a Healthy Seas as transformam em fio ECONYL ® , matéria-prima usado para criar novos produtos, tais como meias, roupa de banho, roupas íntimas, tapetes , etc.
Recovered fishing nets are still all too often dumped into landfills or burned, but as part of the Healthy Seas initiative they will be transformed and regenerated into ECONYL® yarn, raw material used to create new products, such as socks, swimwear, underwear, carpets, etc.

A ECONYL ® é uma iniciativa da empresa Aquafil, que em conjunto com a ECNC Land & Sea Group e Star Sock criaram a "Healthy Seas, a Journey from Waste to Wear".
The ECONYL ® is an initiative of Aquafil, which together with the ECNC Land & Sea Group and Star Sock have together established the "Healthy Seas, a Journey from Waste to Wear" Initiative.
* 76,4 Milhões de toneladas de produção anual mundial de têxteis 2010 / Million Tons annual textile global production 2010
* 4 milhões de toneladas de poliamida são produzidas e consumidas em todo o mundo / 4 million tons of polyamide are produced and consumed worldwide
* Em 2011 e 2012, 16 mil toneladas de resíduos foram removidos / In 2011 and 2012 we have removed 16,000 tons of waste
  ECONYL ®


Outra empresa que transforma redes de pesca em tecido é a empresa espanhola Ecoalf®, de Madri, que desenvolveu uma moderna técnica de reciclagem das redes encontradas no Porto de Vigo, na Espanha. E não são apenas os petrechos: garrafas, potes e outros “lixos” também entram na lista dos produtos usáveis.
Another company that makes fishing nets fabric is a Spanish company Ecoalf, Madrid, developed a modern technique of recycling fishing net found in the Port of Vigo, Spain. And not only are the accoutrements: bottles, jars and other "waste" also come in the list of usable products.

A Ecoalf® é sediada em Madri e há quatro anos investe na produção de tecidos para roupas a partir de produtos recicláveis. Uma das vantagens é que os produtos são mais leves que os fabricados com tecidos comuns.
The Ecoalf is headquartered in Madrid four years ago and invests in the production of fabrics for clothing from recycled products. One advantage is that the products are lighter than those made with common fabrics.

São empresas, ONGs e projetos como esses que fazem a diferença no mundo. O meio ambiente agradece!
These are companies, NGOs and projects like these that make a difference in the world. The environment thanks!

Para saber mais acesse / Futhermore:
Healthy Seas initiative http://healthyseas.org/

Produção: Bióloga Marinha Júlia Alves