sexta-feira, 15 de setembro de 2017

Precious Plastic - #CleanSeas

Plástico Precioso - #MaresLimpos


David Hakkens criou um projeto chamado Precious Plastic, que incentiva a reciclagem de materiais feitos de plástico. Neste vídeo abaixo ele conta como começou e qual é o seu projeto.

David Hakkens has created a project called Precious Plastic, which encourages the recycling of materials made of plastic. In this video below he tells how he started and what his project is.




O que diz o vídeo:

A empresa inicia o vídeo falando que muitas coisas são feitas de plástico e que ele é utilizado em qualquer lugar e pode acabar ficando, também, em qualquer lugar. E, claro, prejudicando nosso planeta.

Esse material precioso é deixado/despejado em qualquer lugar…e de graça! Podemos transformar estes resíduos plásticos em coisas novas porém, infelizmente não temos maquinário para NÓS mesmo fazermos isto, apenas  as grandes empresas privadas.

Por este motivo, eles desenvolveram máquinas que podem fazer QUALQUER UM trabalhar com material plástico e começar, até a sua própria fábrica.

Os resíduos grandes, como garrafas, são trituradas e transformadas em pequenos grãos, que serão utilizados para criar novas peças. Com as máquinas, vocês podem construir o que quiser “à mão livre”, ou fazer seus próprios moldes para uma pequena produção. É possível fazer diferentes peças e com colorações diversas, como criar pequenos potes ou vasos, ferramentas que são funcionais ou até criar um novo material. Agora você pode transformar resíduos plásticos em alguma coisa com valor.

Eles adorariam ver todo esse plástico sendo reciclado em todo o mundo, por isso eles compartilham os “blueprints” dessas máquinas online e vídeos de passo-a-passo com as informações necessárias, lições sobre plástico, dicas, truques e alguns modelos úteis, ou seja, um pacote completo com TUDO que você precisa saber para começar, e é só baixar.


As máquinas são especificamente desenvolvidas usando somente ferramentas básicas e com baixo custo de material, o que torna possível ser construída em qualquer lugar do mundo. Elas são desenvolvidas em módulos, em diferentes partes, assim você pode  melhorar, reparar ou customizar ou apenas adaptar para o seu local de trabalho.  

Qualquer lugar que você viva, você deve estar apto a construí-las ou encontrar alguém que possa te ajudar. Essas máquinas permitem qualquer um criar novas coisas de plástico,  iniciar uma produção, começar um negócio, limpar seu bairro….

Com este projeto, eles querem tentar impulsionar a reciclagem de plástico, providenciando para  pessoas as ferramentas necessárias para iniciar. Então distribuem TODAS AS INFORMAÇÕES básicas de que as pessoas precisam para COMEÇAR SEU PRÓPRIO NEGÓCIO DE RECICLAGEM, em qualquer lugar do mundo, onde as pessoas também podem baixar de graça os projetos. 

Objetos feitos de plástico. Objects made of plastic


Mas para isso ter um impacto, eles precisam ter certeza de que as pessoas realmente sabem que é possível baixar os arquivos e começar, mas precisam de sua ajuda: querem que você visitar a página Precious Plastic na internet, e que compartilhe com todos seus amigos, familiares, vizinhos. 

Seu compartilhamento pode alcançar a pessoa certa e todos juntos podemos ter certeza de alcançar todos os cantos do mundo. Uma vez que a informação foi compartilhada, a reciclagem começa.

Visite o site para mais informações e compartilhe!!!



Sabia que tem gente já se organizando para fazer essas máquinas para reciclagem de plástico? 
Os Aborígenes de Itaquitanduva (@itaquitanduvaaborigenes) estão se organizando cada vez mais para tornar este e outros projetos sustentáveis em prática. Acessem as redes sociais para saberem um pouco mais sobre o trabalho maravilhoso que eles vem realizando.

Did you know that people are already organizing to make this plastic recycling machines?
The Aboriginal people of Itaquitanduva (@itaquitanduvaaborigenes) are organizing themselves more and more to make this and other projects sustainable in practice. Access as social networks to know a little more about the wonderful work they have been doing.



______________________________________




Neste mês de setembro vão ocorrer diversas atividades de limpeza de praia para conscientizar a população de todo impacto (negativo) antrópico causado pelo lixo marinho.

This month there will be several clean up activities to raise awareness people about  anthropic impact caused by marine litter.


A ONU Meio Ambiente está convidando diversos grupos para se reunirem e participarem da campanha da Semana #MaresLimpos de limpeza de praias, que ocorrerá de 16 a 24 de setembro.

The UN Environment is inviting several groups to meet and participate in the Campaign #CleanSeas, which will occur from September 16 to 24.


Para isso, é importante se cadastrarem no site (clique aqui), assim receberam as informações importantes e serão divulgadas cartilha de orientações de como realizar a limpeza, fichas de catalogação do lixo encontrado e outros.

For this, it is important to register on the site (click here), so you can receive the important informations and will be released guide book of how to carry out the cleaning, cataloging sheets of the garbage found and others.


Essas informações sobre os resíduos coletados, em cada ação, será contabilizada e fará parte de um panorama nacional sobre o lixo marinho, que será enviado ao Ministério do Meio Ambiente e subsidiará a elaboração do Plano Nacional de Combate ao Lixo no Mar.

This information on the collected waste in each action will be counted and will be part of a national panorama on marine litter, which will be sent to the Ministry of the Environment and will subsidize the elaboration of the National Plan to Combat Garbage in the Sea.




Fonte Semana Mares Limpos:
https://www.facebook.com/notes/onu-meio-ambiente/onu-meio-ambiente-convida-grupos-de-limpeza-de-praia-para-a-campanha-mares-limpo/1454016068010816/




terça-feira, 29 de agosto de 2017

A ONU e o Lixo Marinho

The UN and marine litter


A repercussão causada pela  CONFERÊNCIA SOBRE OS OCEANOS  na questão do lixo marinho que ocorreu entre 5 e 9 de junho na sede das Nações Unidas, em Nova Iorque, não reflete  a baixa efetividade das ações pelos países membros no  combate de um importante componente do lixo marinho: o petrecho fantasma.

The impact of the OCEAN CONFERENCE on the marine litter issue that took place June 5-9 at the United Nations headquarters in New York doesn't reflect the low effectiveness of actions by member countries in tackling one of the major components of marine litter: The Ghost Gear.

O documento final, em português, foi divulgado no dia 26/07/2017 e foi elaborado por 193 Estados-membros da ONU, dentre representantes de organizações que trabalham com os oceanos de todo o mundo.

The final document, in Portuguese, was released on July 26, 2017 and was prepared by 193 a member states, among representatives of organizations working with the oceans around the world.

O que foi redigido neste documento??
What was written in this document ??




Nosso Oceano, Nosso Futuro: Chamada para Ação

Our Ocean, Our Future: Call to Action


O Documento conta com 14 apontamentos, onde o (suposto) objetivo era “apoiar a implentação do Desenvolvimento Sustentável 14, que é conservar e utilizar de forma sustentável os oceanos, mares e recursos marinhos para o desenvolvimento sustentável”. Este objetivo de Desenvolvimento Sustentável 14 faz parte da Agenda 2030.

The document has 14 notes, where the (supposed) "objective was to support the implementation of the Sustainable Development Goal 14, which is to conserve and sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development." This Sustainable Development objective 14 is part of Agenda 2030.

Eles afirmam que o oceano é essencial para nosso futuro e como líderes dos governos estão determinados em agir urgentemente e que a ação coletiva fará diferença significativa para todos.

They assert that the ocean is essential to our future and that government leaders are determined to act urgently and that collective action will make a meaningful difference for all.

Reconhecem a importância do oceano como parte da herança cultural e natural, fornecimento de quase metade do oxigênio que respiramos e absorvição do dióxido de carbono que produzimos, no sistema climático, para a biodiversidade, dentre outros apontamentos.

They recognize the importance of the ocean as part of the cultural and natural heritage, providing nearly half of the oxygen we breathe and absorbing carbon dioxide we produce in the climate system for biodiversity, among other notes.

Porém, é só no 13º item que eles vão mencionar (dentre outros lixos marinhos) o problema dos petrechos fantasmas:

However, it is only in the 13th item that they will mention (among other marine litter) the issue of the Ghost Gear:


13. Nós apelamos a todas as partes interessadas para que conservem e utilizem de forma sustentável os oceanos, mares e recursos marinhos para o desenvolvimento sustentável através das seguintes ações, as quais devem ser aplicadas com caráter de urgência, inclusive a partir do aproveitamento de instituições e parcerias já existentes:

13. We call on all stakeholders to conserve and sustainably use the oceans, seas, and marine resources for sustainable development by taking, inter alia, the following actions on an urgent basis, including by building on existing institutions and partnerships:

...

(g) Impulsionar ações para prevenir e reduzir significativamente a poluição de todos os tipos, particularmente de atividades terrestres, incluindo detritos marinhos, plásticos e microplásticos, poluição nutricional, esgoto não tratado, depósito de resíduos sólidos, substâncias perigosas, poluição de navios e Petrechos de Pesca Perdidos, Abandonados ou Descartados, bem como para se abordar, apropriadamente, os impactos adversos de outras atividades humanas no oceano e na vida marinha, como ataques de navios, ruído submarino e espécies exóticas invasoras.

(g) Accelerate actions to prevent and significantly reduce marine pollution of all kinds, particularly from land-based activities, including marine debris, plastics and microplastics, nutrient pollution, untreated wastewater, solid waste discharges, hazardous substances, pollution from ships, and abandoned, lost or otherwise discarded fishing gear (ALDFG), as well as to address, as appropriate, the adverse impacts of other human-related activities on the ocean and on marine life, such as ship strikes, underwater noise and invasive alien species.




De uma maneira geral, este documento, apenas apresenta 14 “objetivos” gerais para serem abordados e quem sabe executados na Agenda 2030.

Generally speaking, this document only presents 14 general "objectives" to be addressed and who knows how to do it in Agenda 2030.

Mesmo sendo um documento oficial da ONU, não existe um conjunto de ações voltadas para proteção dos oceanos e seu uso sustentável, nem quando se trata de lixo marinho e muito menos sobre os petrechos de pesca fantasmas. As pessoas, entidades e governos ainda não se preocupam tanto com a preservação ambiental, muito menos com os oceanos e toda vida marinha.

Even though it is an official UN document, there is no set of actions aimed at protecting the oceans and their sustainable use, nor when it comes to marine litter, let alone on ghost fishing gear. People, entities and governments still do not care so much about environmental preservation, much less about oceans and marine life.

Esse conhecimento e responsabilidade ambiental parecem ser conceitos novos recem adquiridos; Ainda estamos começando a descobrir que preservar pode ser melhor e até mais lucrativo do que destruir!

This knowledge and environmental responsibility seem to be newly acquired concepts; but we are still crawling and beginning to discover that preserving can be better and even more profitable than destroying!

Todas as instituições que atuam na preservação e  educação ambiental são pequenos esforços, que infelizmente, não conseguem se unir para tornar sua representatividade maior, quem sabe em um futuro não tão distante…

All the institutions that work in the preservation and environmental education are small efforts, which, unfortunately, can’t come together to make them more representative, maybe in the future not so far...


Para mais informações sobre Conferência Lixo Marinho/ For more information about Ocean Conference:
Documento original: https://oceanconference.un.org/callforaction


Falando sobre Oceanos, ONU, ações e futuro…

Speaking about Oceans, UN, actions and future ... 




A ONU Meio Ambiente está lançando um Desafio de Inovação sobre Plástico Marinho e esta convidando universitários para participarem desta competição.

The United Nations Environment Programme is launching an Innovation Challenge on Marine Plastic and inviting university students to participate in this competition.





#MaresLimpos #CleanSeas

“Iniciativa busca reconhecer projetos de engenharia, design, monitoramento marinho e comunicação que apresentem soluções para o problema do lixo nos oceanos.”

"Initiative seeks to recognize engineering and design, marine monitoring and communication projects that present solutions to the problem of litter in the oceans."

Esta competição é dividida em 4 categorias: design e engenharia; comunicação; previsão e recuperação; e economia.

This competition is divided into 4 categories: design and engineering; Communication; Forecasting and recovery; And economics.

Cada categoria tem seu “requisito”, por exemplo na categoria ‘design e engenharia’, o concurso está à procura de inovações em tecnologias, matérias-primas e design de produtos.

Each category has its "requirement", for example in the category 'design and engineering', the competition is looking for innovations in technologies, raw materials and product design.





E você, se encaixa em alguma destas categorias? Vamos trabalhar por um oceano mais azul?
And you, does it fit in? Shall we work for a blue ocean?

Nós estamos dentro e você, aceita o desafio??
We are in and you, accept the challenge ??


As inscrições vão até 06 de outubro. Acesse:
Inscriptions go until October 6th. Go to:




quarta-feira, 9 de agosto de 2017

Inspire-se: Mulheres Artesãs da Enseada da Baleia

Get Inspired: Artisan Women of the Whale Cove


Do Mar para a Beleza da Mulher - From the sea for woman beauty




No dia 06 de agosto o Sesc de Santos, promoveu dentre sua programação de “Valorização Social” um curso das Mulheres Artesãs da Enseada da Baleia. A atividade teve como objetivo divulgar o trabalho maravilhoso realizado por essas mulheres maravilhosas que assumiram a responsabilidade por ajudar na renda familiar e da própria comunidade.

On August 6th, the Sesc de Santos promoted its program of "Social Valorization" a course of the Artisan Women of the Whale Cove. The activity aimed to publicize the wonderful work performed by these wonderful women who took a responsibility for help in family income and a community of their own.


A Enseada da Baleia é uma comunidade tradicional caiçara localizada dentro do Parque Estadual da Ilha do Cardoso, a 51 km do centro de Cananéia, onde o acesso é possível apenas por água. Para chegar em Cananéia são necessários 1h15 com uma embarcação rápida (voadeira) ou 4 horas em embarcação lenta.

Enseada da Baleia is a traditional fishing community located within the State Park of Cardoso Island, 51 km from the center of Cananéia, where access is possible only by water. To arrive in Cananéia it takes 1h15 with a fast boat  or 4 hours in slow boat.

Mulheres da Enseada da Baleia. Fonte: enseadadabaleia.blogspot.com

Mas, vamos do início:

But, let's start:

Quem são as Mulheres Artesãs da Enseada da Baleia?
São mulheres da comunidade tradicional caiçara está localizada dentro do Parque Estadual da Ilha do Cardoso, a 51 km do centro de Cananéia.


Who are the Artisan Women of the Whale Cove?
Are women of the traditional community caiçara is located within the State Park of Cardoso Island, 51 km from the center of Cananéia.


Como tudo começou?
A principal atividade da comunidade é a pesca artesanal que começou a ter um declínio, dificultando a vida dos moradores. Vendo a dificuldade dos homens na pescaria e na geração de renda, em 2010, as mulheres se uniram e começaram a confeccionar roupas e acessórios feitos de tricô e crochê imitando as malhas das redes utilizadas na pescaria.

O constante lixo nas praias e o descarte irregular de redes e materias de pesca, fez com que as mulheres buscassem uma alternativa para reciclar estes materiais. Começaram então a mobilizar toda a comunidade e criaram uma coleção com peças elaboradas com estes produtos que eram descartados no mar.


How everything started?
A major community activity is artisanal fishing that began to decline, making life difficult for the residents. Seeing a men's difficulty in fishing and income generation, in 2010, as women came together and began to make clothes and products made of knitting and crocheting, imitating like mesh nets in the fishery.

The constant garbage on the beaches and the irregular disposal of nets and fishing materials, made it as women seeking an alternative to recycle these materials. They then began to mobilize an entire community and create a collection with pieces made out of these products that are discarded at sea.


Quais os petrechos utilizados?
São utilizados petrechos das artes de pesca de arrasto utilizadas na pesca do camarão sete barbas, camarão branco, manjuba, manjuveira e rede de isca viva.

What equipment are used?
Otter trawls for sea-bob shrimp fishing, white shrimp, as well as manjuba nets, and live bait net.


Como é a coleta e o processamento para reutilização das redes?
As redes são encontradas nas praias ou doadas pelos pescadores. As peças são elaboradas de acordo com o tamanho da rede de pesca coletada. As redes são deixadas de molho e tingidas. A princípio ainda são utilizados corantes sintéticos, pois os naturais não conseguem tingir as redes. Depois de secas, as redes estão prontas para serem utilizadas na confeccão das roupas e acessórios.

How is a collection and processing for fishing nets reuse?
How nets are found on the beaches or donated by fishermen. The pieces are made according to the size of the fishing net collected. As nets are soaked and dyed. Synthetic dyes are still used at first, as they are not as well known as nets. After drying, as nets are ready for trials in the making of clothes and accessories.



Quais são os produtos elaborados?
Todas as mulheres participam da confecção das peças, e cada uma tem sua função. As peças podem ser bolsas, carteiras, colares, pulseiras, detalhes em macacões, calças, saias entre outros.

What are the products made?
All as women participate in the making of the pieces, and each of their functions. Like pieces can be handbags, wallets, necklaces, bracelets, details in overalls, pants, skirts among others.


Aonde as peças são vendidas?
Por enquanto, as peças são vendidas na própria comunidade na Enseada da Baleia.

Where are the pieces sold?
For the time, the pieces are being sold in the community itself at Enseada da Baleia.




No curso a Joyce e Tatiana falaram de toda a atividade desenvolvida na comunidade, sobre o trabalho delas e ainda nos ensinaram a fazer duas lindas peças utilizando as redes de pesca processadas: colar e uma pulseira! A Joyce e a Tatiana foram muito simpáticas e com toda paciência mostraram um pouco de como é o trabalho.

In the course Joyce and Tatiana talked about all the activity developed in the community, about work and they also taught us to make two beautiful pieces using as processed fishing nets: necklace and a bracelet! Joyce and Tatiana are very nice and with all the patience, and their work.

Colar e uma pulseira./ Necklace and a bracelet


Em uma conversa com elas, perguntei sobre as redes de emalhe; Elas falaram que lá também é um grande problema, mas que estão iniciando um projeto para começar a trabalhar com essas redes.

In a conversation with them, I asked about how gillnets; They said that there is also a big problem, but they are starting a project to start working with these networks.


Carteira e bolsas com rede de pesca. / Wallet and bags with fishing net.


“O lixo marinho é uma preocupação das comunidades da Ilha do Cardoso, pela grande quantidade e pelo impacto ambiental causado por esse lixo. As mulheres da Enseada da Baleia, buscam criar alternativas que diminua esse impacto, e estimule a criação de produtos a partir de materiais considerados resíduos, mas que podem ser transformados em matérias-prima”

“Marine litter is a concern of the communities of Cardoso Island, due to the large amount and environmental impact caused by this waste. The Women of the Enseada da Baleia seek to create alternatives that diminish this impact, and stimulate the creation of products from materials considered as waste, but which can be transformed into raw materials”


Saias com detalhes feitos com redes de pesca. Fonte: enseadadabaleia.blogspot.com
Skirts with details made with fishing nets

Detalhes de blusa e roupa de praia com redes de pesca. Fonte: enseadadabaleia.blogspot.com
Details of T-shirt and beachwear with fishing nets 

Este é mais um bom exemplo de que é possível reutilizar produtos e gerar valor agregado, dando identidade ao novo produto.

This is another good example that it is possible to reuse products and generate added value, giving identity to the new product.

Vestido com rede de pesca. Fonte: enseadadabaleia.blogspot.com
Dress with fishing net


Facebook: MulheresArtesasDaEnseadaDaBaleia

terça-feira, 25 de julho de 2017

Descontrartigo Explicou sobre Pesca Fantasma!

Descontrartigo explained about Ghost Fishing!


O Descontrartigo é um projeto desenvolvido por alunos do curso de oceanografia, oceanógrafos e um químico industrial com o objetivo de explicar sobre a Oceanografia em uma linguagem mais simples para o público por meio das mídias sociais.

Descontrartigo is a project developed by students of the oceanography course, oceanographers and an industrial chemist with the aim of explaining about Oceanography in a simpler language for the public through social media.



Em seu canal no Youtube, eles explicam diversos assuntos das grandes áreas da Oceanografia: geológica, química, física, biológica e socioambiental. Existem dois vídeos em particular, onde eles comentam e explicam um pouco mais sobre esse nosso universo da Pesca Fantasma.

In their youtube channel, they explain several subjects of the great areas of Oceanography: geological, chemical, physical, biological and socioenvironmental. There are two videos in particular, where they comment and explain a little more about this our Ghost Fishing universe.


De uma maneira descontraída e simples, eles apresentam dois vídeos sobre o assunto, onde o primeiro explicando o que é a pesca fantasma e o segundo, sobre soluções para acabar com a pesca fantasma

In a relaxed and simple way, they present two videos on the subject, where the first explaining what it is and the second, solutions toending ghost fishing



Neste segundo vídeo, eles explicam sobre o trabalho “Biodegradable fishing gear: part of the solution to ghost fishing and marine pollution." publicado em 2016 por Erick Gilman

In this second video, they explain about the work "Biodegradable fishing gear: part of the solution to ghost fishing and marine pollution." Published in 2016 by Erick Gilman




Então, se você tem alguma dificuldade sobre o assunto, tenho certeza de que com estes vídeos as coisas vão ficar mais simples!

So if you have any difficulty on the subject, I'm sure that with these videos things will get simpler!

Não deixe de acompanhar nossas redes sociais para saber mais sobre nosso trabalho e sobre o assunto!!

Be sure to follow our social networks to know more about our work and the subject !!

Para saber mais/ furthermore: Descontrartigo ! https://www.youtube.com/channel/UCjwqfSL9xuxPoaRF7qKIkyw 

segunda-feira, 19 de junho de 2017

Dia do Oceano! Por que não todos os dias?

World Ocean Day! Why not every day?


Todos os anos em 8 de junho se comemora o dia do Oceano, mas os oceanos precisam de muito mais que um dia para os problemas que o ameaçam.

Every year on June 8 is celebrated the World Ocean Day, but the oceans need a lot more than a day for the issues that threaten it.




 O Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar apresentou sobre a Pesca Fantasma em evento promovido pela prefeitura de Santos e a Universidade Paulista - UNIP.

The Lost Fishing Gear Project presented on Ghost Fishing in an event to celebrate the World Ocean Day promoted by the city of Santos and the Paulista University - UNIP.







A Baía de Santos banhada pelo Oceano Atlântico amanhece maravilhosamente, mas esconde sob suas águas inúmeros problemas relacionados à Pesca Fantasma, devido a Pesca Ilegal e a falta de boas práticas na atividade de pesca.

The Santos Bay bathed by the Atlantic Ocean wake up wonderfully, but it hides under its waters numerous problems related to Ghost Fishing, due to Illegal Fishing and lack of best practices in fishing activity.








Rede de emalhar fantasma presa nas pedras na Baía de Santos oferece perigo para as pessoas e sofrimento para os animais.

Ghost gillnet trapped in the rocks at Santos Bay offers danger to people and suffering to animals.






A pesquisa "Mapeamento de Habitats em Áreas de Proteção Ambiental Marinha e Combate à Pesca Fantasma" do Instituo de Pesca em parceria com a Fundação Florestal e SENAI continuamente caracteriza os petrechos de pesca removidos e disponibiliza para desenvolvimento de tecnologias de reciclagem e ações de reuso.

The Research "Habitat Mapping in Marine Protected Areas and Tackle Ghost Fishing" from the Fisheries Institute in partnership with the Forest Foundation and SENAI, continuously characterize fishing gear removed and made available for the development of recycling technologies and reuse actions.





A mesma pesquisa também marca as redes de pesca a partir das praias e orienta pescadores sobre as boas práticas e os problemas da Pesca Fantasma.

The same research also marks the fishing nets from beaches and guidance of fishermen on best practices and problems of Ghost Fishing.




Mudança de atitude protegerá os oceanos todos os dias. Colabore! Seja um Observador do Mar!

Change of attitude will protect the oceans every day. Collaborate! Be a Sea Spotter!


segunda-feira, 15 de maio de 2017

FATEC Zona Leste inicia trabalhos com Redes Fantasmas


FATEC Zona Leste (Technology College) begins researching the ghost nets






A FATEC Zona Leste


The FATEC Zona Leste



O curso de Polímeros da FATEC ZL do Centro Paula Souza também encara o desafio de desenvolver um produto polimérico de alto valor ambiental agregado.

The FATEC ZL of Centro Paula Souza, Polymers course also faces the challenge of developing a polymer product of high added environmental value.




O Professor de Química Eliseu William de Souza, especializado em polímeros, irá desenvolver com seus alunos a pesquisa em processos de transformação e reciclagem dos polímeros sintéticos dos petrechos fantasmas removidos do mar.

Professor of Chemistry Eliseu William de Souza, who specializes in polymers, will develop with his students research on processes of transformation and recycling of the synthetic polymers of the removed ghost gear of the seas.







Professor Eliseu e o moinho por onde as redes fantasmas são fragmentadas




Professor Eliseu and the mill where the ghost fishing nets are fragmented





Assim como o SENAI “Mário Amato” alunos da FATEC ZL desenvolvem novos produtos sustentáveis, como exemplo o aluno José Niudo de Freitas que desenvolveu blocos para construção de casas a partir da reciclagem de plásticos http://www.fundacity.com/soloplsticos.
Like SENAI "Mário Amato" students of FATEC ZL develop new sustainable products, such as the student José Niudo de Freitas who developed bricks for building houses from the recycling of plastics 
http://www.fundacity.com/soloplsticos.





Mônica Doll do Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no  Mar e o aluno do curso de Polímeros José Niudo



Mônica Doll of Lost Fishing Gear Project and the student of the Polymers course José Niudo.





Esperamos que o grupo Rede Reciclando Redes alcance os objetivos de obter produtos poliméricos de alto valor ambiental agregado a partir dos petrechos de pesca fantasma e ajudar a diminuir o impacto no ambiente marinho.


We expect the Network Recycling Nets group to achieve the objectives of produce synthetic polymers of high added environmental value from ghost fishing gear and to reduce the impact on the marine environment.



REUSE, RECICLE....OS OCEANOS AGRADECEM

REUSE, RECYCLE .... THE OCEANS THANK

terça-feira, 11 de abril de 2017

SENAI “MARIO AMATO” E OS EXPERIMENTOS COM AS REDES DE PESCA FANTASMA


SENAI "MARIO AMATO" AND THE EXPERIMENTS WITH THE GHOST FISHING NETS



RECICLAGEM e REPROPOSTA

RECYCLE N' REPURPOSE





A aluna Letícia Borges Margonari do curso superior de Tecnologia em Polímeros prepara os panos de nylon 6 (Poliamida) a partir das redes de emalhar fantasmas para serem analisados



The student Letícia Borges Margonari of Polymer Technology Course prepare the Nylon 6 (Polyamide) panels from gill nets to be analyzed




 



 
As tralhas superiores e inferiores de Polietileno trançado a partir das redes de emalhar fantasmas sendo processadas em moinho.




Headrope and leadrope of braided Polyethylene  from ghost gillnets processed in the mill.



 
Resultados das pesquisas anteriores



Outcomes of previous research






O aluno Messias Moreno apresentou os resultados para os cabos de PEAD das redes de pesca fantasma


The student Messias Moreno presented the graphics of HDPE experiment  of the ghost gillnets






 A aluna Letícia e o Prof. Pedro Munhoz apresentam resultados para o coordenador do curso de Tecnologia em polímeros Prof. Carlos Alberto Alves Santos, os gestores da APA Litoral Centro Ana Garcia, José Edmilson Mello Junior do Parque Estadual Marinho da Laje de Santos e Paulo Menna do Parque Estadual Xixová-Japuí, Mônica Doll do Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar e Luiz Miguel Casarini do Instituto de Pesca



The student Letícia and Prof. Pedro Munhoz present results for the Polymers Technology Course coordinator Carlos Alberto Alves Santos, managers of the MPA of Centre Littoral Ana Garcia, José Edmilson Mello Junior of the Marine State Park Laje de Santos and Paulo Menna of the Xixová-Japuí State Park, Mônica Doll of the Lost Fishing Gear Project and Luiz Miguel Casarini of the Fisheries Institute






O Prof. Carlos Alberto explica a estrutura da Escola SENAI "Mário Amato"

Professor Carlos Alberto explained the structure of  "Mário Amato" SENAI School. 









Laboratório de pesquisa da Escola SENAI "Mário Amato" 

Research Lab of "Mário Amato" SENAI School.

 





 Setor de Extrusão de polímeros das instalações do SENAI.

Polymer Extrusion Sector at SENAI's facilities.

 





 Produtos gerados a partir de material reciclado nos laboratórios do SENAI. 

Products generated from recycled material in SENAI laboratories. 




Congratulações para todos os professores e funcionários da Escola SENAI "Mário Amato" pelo empenho em apresentar soluções sustentáveis para a reciclagem dos petrechos fantasmas. 


Congratulations for all professors and collaborators of "Mário Amato" SENAI School for presented performance in sustainable solutions for Ghost Gear Recycle



 THE PATH

 HABITAT MAPPING > DETECT GHOST GEAR > REMOVE > TRACK SYSTEM > RECYCLE SYSTEMS > R&D = 

TECHNOLOGIES AND INNOVATION